1
00:01:11,550 --> 00:01:14,101
HRÁČI

2
00:01:22,395 --> 00:01:24,067
<i>Stala se vám vážná nehoda?</i>

3
00:01:24,146 --> 00:01:27,076
<i>Utrpělo vaše vozidlo</i>
<i>obrovskou škodu?</i>

4
00:01:28,067 --> 00:01:31,661
<i>Nemějte strach.</i>
<i>Je tady Dan Balsamo.</i>

5
00:01:32,113 --> 00:01:34,200
<i>Rodinná firma s desetiletou tradicí.</i>

6
00:01:34,282 --> 00:01:36,784
<i>Danův autoservis</i>
<i>poskytuje profesionální práci</i>

7
00:01:36,867 --> 00:01:38,836
<i>za férové a dostupné ceny.</i>

8
00:01:38,911 --> 00:01:41,675
<i>Ke každému vozidlu</i>
<i>se chováme jako k vlastnímu.</i>

9
00:01:42,123 --> 00:01:44,887
<i>Ať jde o malý škrábanec</i>
<i>nebo o totální zničení,</i>

10
00:01:44,959 --> 00:01:48,423
<i>já osobně vrátím vašemu</i>
<i>drahouškovi jeho bývalou slávu.</i>

11
00:01:48,504 --> 00:01:50,675
<i>Navštivte nás v Danově autoservisu</i>

12
00:01:50,756 --> 00:01:54,018
<i>a my vás připravíme</i>
<i>na novou cestu životem.</i>

13
00:01:55,595 --> 00:01:59,390
Pane Strasmore? Vítejte zpět.
Můžete jít do ordinace.

14
00:02:00,474 --> 00:02:02,277
Tak jdeme na to.

15
00:02:05,980 --> 00:02:09,278
Doktorko, jste tu nová?
Minule jsem si vás tady nevšiml.

16
00:02:09,358 --> 00:02:11,494
Vlastně jsem členkou správní rady.

17
00:02:11,569 --> 00:02:14,665
-Už 12 let.
-Moc pěkný.

18
00:02:14,866 --> 00:02:16,953
Ale neměl bych
jít za doktorem Grodanem?

19
00:02:17,035 --> 00:02:20,664
Vzhledem k tomu, že právě on
navrhnul všechny ty testy?

20
00:02:20,747 --> 00:02:26,263
-Doktor odjel se ženou na safari.
-Dobrý načasování.

21
00:02:26,920 --> 00:02:31,641
Tak jo, může to počkat. Mělo by to
počkat. Bude lepší, když...

22
00:02:31,716 --> 00:02:34,516
........