1
00:00:03,609 --> 00:00:06,678
Naozaj musíme absolvovať ešte
túto jazdu? Som už unavená.

2
00:00:06,712 --> 00:00:09,013
Čo navrhuješ, miláčik?
Prekňučať celú jazdu dolu?

3
00:00:09,048 --> 00:00:11,916
No tak! Veď sme sem prišli
kvôli tomu, aby sme si zalyžovali.

4
00:00:11,950 --> 00:00:15,219
A nie kvôli promenáde v zimnom
outfite a popíjaniu teplého punču?

5
00:00:15,253 --> 00:00:19,057
A nepokúšame šťastie? Táto hora sa
nevolá "lavínová" len tak pre nič za nič.

6
00:00:19,091 --> 00:00:25,130
Volá sa tak kvôli tomu, že prvý, kto
ju zdolal, bol Francúz Pierre Lavínový.

7
00:00:25,164 --> 00:00:27,131
A teraz si švihnime,
čím skôr budeme dole,

8
00:00:27,166 --> 00:00:29,433
tým skôr sa budeme môcť
vyhrievať pri kozube.

9
00:00:29,468 --> 00:00:31,335
A samozrejme tiež
popíjať teplý punč.

10
00:00:31,370 --> 00:00:35,206
Dobre. Ale robím to len kvôli
tomu, že ťa milujem... A tiež alkohol.

11
00:00:35,240 --> 00:00:37,408
Dúfam, že v tomto poradí.

12
00:00:37,443 --> 00:00:39,677
- Radšej už poďme.
- Súhlasím.

13
00:00:39,712 --> 00:00:44,782
Na tri. Jeden, dva, tri.
<i>Apres-ski!</i>

14
00:00:49,351 --> 00:00:55,087
- Vidíš, miláčik? Nie je to super?
- Čože? Nepočujem ťa. Čo je to za zvuk?

15
00:00:55,121 --> 00:00:56,922
Čo máš na mysli?
Ó môj Bože.

16
00:00:56,957 --> 00:00:59,391
"Lavínová hora. Bude to zábava."

17
00:00:59,425 --> 00:01:02,860
- Myslíš si, že toto je moja vina?
- Bol to predsa tvoj nápad!

18
00:01:17,010 --> 00:01:21,947
Melissa & Joey
<font color=#FF0000>4x18 Melissa & Joey's Frozen</font>

19
00:01:21,971 --> 00:01:23,971
preklad: <font color=#0080FF>daniel005</font>
korekcia: <font color=#0080FF>mummy</font>

20
00:01:24,985 --> 00:01:27,553
O 100 rokov neskôr

21
00:01:27,587 --> 00:01:30,455
Lennox, na naše sedemdesiatepiate
........