1
00:00:54,809 --> 00:00:58,243
<i>Otče, je požehnání Vás tady mít.
Prosím, nechte si chutnat, Rosemary</i>
2
00:02:03,841 --> 00:02:07,501
<i>edna.cz/walking-dead uvádí...</i>
3
00:02:31,261 --> 00:02:34,861
<i>Překlad: L0newolf
Korekce: Xavik</i>
4
00:02:34,862 --> 00:02:38,900
Rls: BDRip.x264-DEMAND
Přečas: badboy.majkl
5
00:02:49,834 --> 00:02:53,234
Omlouvám se za
zpoždění. Zase vypadl proud.
6
00:02:54,414 --> 00:02:59,234
Jak je možné, že to ty jsi
domluvil schůzku takhle brzo ráno,
7
00:02:59,294 --> 00:03:01,894
a přesto jsem to já,
kdo nese snídani?
8
00:03:03,374 --> 00:03:05,214
Páč jste dobrý člověk.
9
00:03:05,274 --> 00:03:08,044
Důkazy tomu nasvědčují.
10
00:03:08,454 --> 00:03:10,174
Jak je?
11
00:03:12,274 --> 00:03:15,254
Mohli bychom se
začít scházet takhle ráno?
12
00:03:15,554 --> 00:03:18,074
Abych ti mohl nosit ocelí
porcovanou ovesnou kaši
13
00:03:18,134 --> 00:03:20,094
a ptát se, proč se scházíme?
14
00:03:20,194 --> 00:03:23,274
Abyste mě naučil, jak stavět věci.
15
00:03:24,634 --> 00:03:26,934
Chtěl bys být architekt?
16
00:03:27,434 --> 00:03:29,934
Chtěl bych mít jistotu,
že zeď bude pořád stát.
17
00:03:30,494 --> 00:03:32,714
Myslíš si, že by mohla spadnout?
18
00:03:34,234 --> 00:03:37,444
Myslím si, že by ji
někdo mohl strhnout.
19
00:03:38,034 --> 00:03:41,254
Může to být až za několik let,
možná až budu ve vašem věku.
20
00:03:41,314 --> 00:03:44,674
Až budeš v mém věku,
tak tady pořád budu.
21
00:03:44,734 --> 00:03:48,614
Určitě by neuškodilo,
kdybych uměl něco z toho, co umíte vy.
22
00:03:49,634 --> 00:03:52,914
Ohledně zdí, ohledně domů...
........