1
00:00:12,280 --> 00:00:14,040
To se teď oblíkáš od shora dolů?
2
00:00:14,080 --> 00:00:15,560
Tak to dělaj mariňáci, ne?
3
00:00:15,600 --> 00:00:16,800
Mariňáci?
4
00:00:16,880 --> 00:00:18,280
Gary teď myslí tak na SOX.
5
00:00:18,360 --> 00:00:20,640
SOX ho maj pěkně na mušce.
6
00:00:20,920 --> 00:00:23,560
Jakej to je pocit,
když tam je tolik skautů?
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,720
Ty si poznamenaj i to,
když si zavážeš tkaničku.
8
00:00:25,760 --> 00:00:27,720
Měj trochu úcty.
9
00:00:27,800 --> 00:00:30,360
Jsi ve společnosti
nového Jackieho Robinsona.
10
00:00:30,440 --> 00:00:33,040
První z 4400 unesených,
kdo to dotáhne k profíkům.
11
00:00:33,400 --> 00:00:35,120
Na ty skauty nemysli, chlape.
12
00:00:35,200 --> 00:00:36,400
Pár ti jich pošlu přímo na střed.
13
00:00:36,440 --> 00:00:39,600
Dostaň se do rytmu,
zapomeň, že tam jsou, dobře?
14
00:00:40,480 --> 00:00:41,600
<i>Vyčítat mu to člověk nemůže.</i>
15
00:00:41,640 --> 00:00:43,120
<i>Venku je šest skautů.</i>
16
00:00:43,200 --> 00:00:45,320
<i>Já bych se bál, že to nezvládnu.</i>
17
00:00:45,360 --> 00:00:47,560
Já to ale zvládnu.
18
00:01:24,760 --> 00:01:26,360
Barnes už ti to líp nehodí.
19
00:01:26,400 --> 00:01:29,280
Dej mi chvilku.
20
00:01:32,280 --> 00:01:33,920
<i>Mu to hází jako hubičky.</i>
21
00:01:33,960 --> 00:01:35,920
<i>Má naděláno v gatích.</i>
22
00:01:36,960 --> 00:01:38,360
<i>Co s ním je?</i>
23
00:01:38,440 --> 00:01:39,760
<i>To je packal.</i>
24
00:01:39,840 --> 00:01:42,280
<i>Půjde přímo. Půjde přímo.</i>
........