1
00:00:00,185 --> 00:00:02,498
<i>V minulých dílech…</i>

2
00:00:02,499 --> 00:00:05,538
<i>Apollo 8 právě
opustilo zemskou gravitaci.</i>

3
00:00:05,539 --> 00:00:08,073
Věříte tomu?
Rene je v televizi.

4
00:00:08,074 --> 00:00:10,342
Poprvé v historii bude
člověk cestovat na Měsíc.

5
00:00:10,343 --> 00:00:11,510
Chci letět na Měsíc.

6
00:00:11,511 --> 00:00:13,612
Četl jsem o novém operačním
postupu u Meniérovy nemoci.

7
00:00:13,613 --> 00:00:15,080
Viděl jste nepokoje v Harlemu.

8
00:00:15,081 --> 00:00:18,183
Nikdy nepošlou nahoru někoho,
kdo vypadá jako vy nebo já.

9
00:00:18,184 --> 00:00:19,751
Letím s Beverly do Dallasu.

10
00:00:19,752 --> 00:00:22,120
Nejsem si jistý,
co říkám na to, že jsi tak často pryč.

11
00:00:22,121 --> 00:00:23,922
Neptám se tě na svolení.

12
00:00:23,923 --> 00:00:25,924
Vím, že Guse a kluky
nic nevrátí zpět,

13
00:00:25,925 --> 00:00:28,927
ale jestli je za to někdo odpovědný,
tak se s tím musí něco dělat.

14
00:00:29,529 --> 00:00:32,030
<i>Jak se cítím?</i>

15
00:00:32,031 --> 00:00:39,037
<i>Chci říct, jde o Měsíc.
Jsem nadšená. Pyšná. Šťastná.</i>

16
00:00:39,038 --> 00:00:41,840
<i>Trudy, tohle je dokument,
takže to má vypadat skutečně.</i>

17
00:00:43,242 --> 00:00:47,712
<i>Mysleli jsme si, že alespoň jeden
astronaut z Mercury bude na Apollu 11,</i>

18
00:00:47,713 --> 00:00:51,182
<i>ale Gordo i tak míří na Měsíc.</i>

19
00:00:51,184 --> 00:00:52,851
<i>Byl zálohou pro Apollo 10,</i>

20
00:00:52,852 --> 00:00:56,688
<i>což znamená,
že by měl být velitelem Apolla 13.</i>

21
00:00:56,689 --> 00:00:59,558
<i>A co vy?
Vždy jste měla vlastní ambice.</i>

22
00:00:59,559 --> 00:01:02,327
<i>Jaké pro vás ty roky byly?</i>
........