1
00:00:01,161 --> 00:00:03,759
Proč nejde ten magor
bydlet k nějaké jiné sestře?

2
00:00:03,760 --> 00:00:05,496
Protože je řada na vás.

3
00:00:05,498 --> 00:00:08,292
- Co to je?
- To jsou moje děti.

4
00:00:08,460 --> 00:00:10,137
- Tak kdo jste?
- Poslíček.

5
00:00:10,138 --> 00:00:12,673
Máte u sebe zboží, které patří mému šéfovi.

6
00:00:12,675 --> 00:00:14,420
Když budu chtít tvou ženu,
prostě si ji vezmu.

7
00:00:17,743 --> 00:00:19,114
Poslala mě sem Topside.

8
00:00:19,115 --> 00:00:23,267
Abyste provedl bezpečnostní prověrku,
neměl jste tu spát s klony.

9
00:00:23,277 --> 00:00:25,579
- Protože oni vás za to zabijou.
- Co chcete?

10
00:00:26,131 --> 00:00:28,120
Páni, doktor Moreau.

11
00:00:28,168 --> 00:00:29,898
- Tu knihu miluju.
- Promiň.

12
00:00:29,900 --> 00:00:34,200
Kdo další o té knize ví?
Ten Castor přesně věděl, po čem jde.

13
00:00:34,258 --> 00:00:37,087
Tvou rezignaci přijímám.
Tohle by se ti mohlo hodit.

14
00:00:38,659 --> 00:00:41,727
Tohle nám přeložíš,
jinak tě pošleme zpátky k Delphine.

15
00:00:42,179 --> 00:00:43,800
V Londýně jsme spadli za hřmotu.

16
00:00:45,181 --> 00:00:47,688
Děkuju, Rachel.
Mrzí mě, že jste si dělali naděje.

17
00:00:47,828 --> 00:00:49,555
- Londýn.
- Co tím chceš říct?

18
00:00:49,603 --> 00:00:53,199
Ten kus, který Rachel přeložila,
ukazuje na Londýn.

19
00:00:53,257 --> 00:00:55,654
- K původnímu Castorovi.
- Musíme se k němu dostat jako první.

20
00:00:55,693 --> 00:00:57,706
Takže pojedeme domů?

21
00:01:18,891 --> 00:01:20,329
Tohle není zrovna Knightsbridge, co?

22
00:01:20,388 --> 00:01:22,545
........