1
00:00:01,585 --> 00:00:04,337
"V předchozím díle."

2
00:00:04,337 --> 00:00:06,690
Asi se vydám zpátky do Řecka.

3
00:00:06,690 --> 00:00:10,593
Ale po tom všem nevím,
jestli si tam budu připadat doma.

4
00:00:10,693 --> 00:00:12,578
Tak tu se mnou zůstaň.

5
00:00:12,678 --> 00:00:14,781
Mohli bychom si tady
spolu udělat náš domov.

6
00:00:29,578 --> 00:00:30,447
Kdo to udělal?

7
00:00:30,447 --> 00:00:33,149
Není z tohohle světa.

8
00:00:33,149 --> 00:00:35,952
Ztělesnění zla a temnoty.

9
00:00:36,319 --> 00:00:37,804
Dahak.

10
00:00:41,241 --> 00:00:43,743
Hercule.
Baf!

11
00:00:43,743 --> 00:00:48,748
Nevím, odkud jsi přišel, Dahaku,
ale dlouho se nezdržíš.

12
00:00:48,748 --> 00:00:50,266
Možná máš jeho tělo,
ale nejsi Iolaus.

13
00:00:51,000 --> 00:00:52,786
K zemi!

14
00:01:02,512 --> 00:01:05,731
Věděl jsem, že mě nedokážeš zabít.

15
00:01:05,731 --> 00:01:08,534
Pořád trváš na tom...
Je čas dospět.

16
00:01:09,419 --> 00:01:12,972
Řecko zažije
úplně nový den, kamaráde!

17
00:01:13,072 --> 00:01:16,192
- Míří do Řecka.
- Tak proč tu jen tak stojíme?

18
00:01:16,192 --> 00:01:18,528
Pojďme nadělat trochu škody.

19
00:01:21,498 --> 00:01:23,500
Potom dobrá.

20
00:01:23,500 --> 00:01:26,002
Zastavíme Dahaka společně,

21
00:01:26,503 --> 00:01:29,005
nebo při tom zemřeme.

22
00:01:32,300 --> 00:01:35,000
SUMER

23
00:02:25,545 --> 00:02:28,198
Vrátil se.

........