1
00:00:51,074 --> 00:00:53,043
Ty...

2
00:00:53,076 --> 00:00:55,245
ty si jej to spravil.

3
00:00:55,278 --> 00:00:58,382
Zabil si moju maličkú!

4
00:00:58,415 --> 00:01:01,452
Mami.

5
00:01:06,924 --> 00:01:08,892
Odprevadíš mamu do auta?

6
00:01:08,925 --> 00:01:11,095
Dobre.

7
00:01:32,115 --> 00:01:35,252
Polícia prišla prejaviť úctu, však?

8
00:01:35,285 --> 00:01:37,287
Úprimnú sústrasť, braček.

9
00:01:37,321 --> 00:01:39,924
Je nám ľúto čo sa stalo tvojej sestre.

10
00:01:39,957 --> 00:01:42,026
Hovorí o tom veľa ľudí, čo?

11
00:01:43,160 --> 00:01:44,762
Ty niečo vieš?

12
00:01:44,796 --> 00:01:47,598
Viem že ty a Andy Chan v poslednej dobe strácate vojakov.

13
00:01:47,631 --> 00:01:50,802
Jediná vec čo dosiahneš keď pôjdeš do vojny

14
00:01:50,835 --> 00:01:52,437
je väčší počet mŕtvol.

15
00:01:52,469 --> 00:01:53,771
O to ti ide?

16
00:01:53,805 --> 00:01:55,773
Teraz sa nebavíme o vojne.

17
00:01:55,806 --> 00:01:57,775
Toto je pohreb.

18
00:01:57,809 --> 00:01:59,778
Takže ak ste naozaj prišli prejaviť sústrasť

19
00:01:59,811 --> 00:02:03,181
a rešpekt mojej sestre,

20
00:02:03,213 --> 00:02:05,282
môžeš mi povedať čo o nej vieš.

21
00:02:05,315 --> 00:02:07,351
Čo viem?

22
00:02:11,723 --> 00:02:15,125
Prišla si dosť nečakane za mnou do Potrera.

23
00:02:15,158 --> 00:02:17,795
A povedala si mi že o nej niečo vieš.

24
00:02:17,829 --> 00:02:20,130
Myslím že si špatne počul.

25
00:02:20,164 --> 00:02:21,533
Vedela som že máš sestru.

........