1
00:00:00,848 --> 00:00:02,715
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:02,750 --> 00:00:05,651
Vše, co tu známe je krev,
násilí a pomsta.

3
00:00:05,686 --> 00:00:10,130
Život, co máme, tě nestál nic.

4
00:00:10,162 --> 00:00:13,109
- Ale já za něj zaplatila.
- Zažádala o anulaci Nusrat,

5
00:00:13,146 --> 00:00:15,067
nebo jsi to byla ty a otec?

6
00:00:15,101 --> 00:00:17,763
- Bylo zřejmé, že anulace
byla jediný způsob... - Lžeš!

7
00:00:17,798 --> 00:00:20,940
Pro mě za mě si to tu
s otcem klidně zničte.

8
00:00:20,974 --> 00:00:24,696
Budu tu na tebe čekat. Vrať se, jasný?
Ale jestli se nevrátíš...

9
00:00:26,279 --> 00:00:28,561
Generál Said nedorazí.
<i>Nikdo nepřijde.</i>

10
00:00:28,596 --> 00:00:30,049
Jak to myslíš, nikdo nepřijde?

11
00:00:30,083 --> 00:00:33,318
Jamal generála Saida zatkl.
<i>Musíte odtamtud vypadnout.</i>

12
00:00:33,353 --> 00:00:35,021
Můj muž potřebuje tvou pomoc.

13
00:00:35,055 --> 00:00:36,864
- Nemůžu mu pomoc.
- Zabili jste ho už jednou.

14
00:00:36,899 --> 00:00:38,962
Nemůžeš to vzdát a dívat se
jak zemře znovu.

15
00:00:39,525 --> 00:00:41,692
<i>Bassam Al Fayeed je naživu.</i>

16
00:00:42,437 --> 00:00:43,948
Ušetřil jsi ho, Jamale.

17
00:00:43,983 --> 00:00:46,161
Pustila jsem Ramiho,
takže mohl zachránit tvého bratra.

18
00:00:46,196 --> 00:00:49,017
Zahání Kalifát zpět.
Bojují pro tebe.

19
00:00:49,052 --> 00:00:53,584
Jediný způsob, jak zachovat své místo
v Abbudinu je obětovat tvého otce.

20
00:01:03,457 --> 00:01:06,097
<i>Dobří lidé abuddinští,</i>

21
00:01:06,132 --> 00:01:11,606
s Boží pomocí po třech dnech
intenzivních bojů,

22
00:01:11,641 --> 00:01:18,311
naše síly spojené s Rudou rukou
........