1
00:00:00,648 --> 00:00:02,515
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:02,549 --> 00:00:05,450
Vše, co tu známe je krev,
násilí a pomsta.
3
00:00:05,485 --> 00:00:09,927
Život, co máme, tě nestál nic.
4
00:00:09,959 --> 00:00:12,905
- Ale já za něj zaplatila.
- Zažádala o anulaci Nusrat,
5
00:00:12,942 --> 00:00:14,863
nebo jsi to byla ty a otec?
6
00:00:14,897 --> 00:00:17,557
- Bylo zřejmé, že anulace
byla jediný způsob... - Lžeš!
7
00:00:17,592 --> 00:00:20,733
Pro mě za mě si to tu
s otcem klidně zničte.
8
00:00:20,767 --> 00:00:24,489
Budu tu na tebe čekat. Vrať se, jasný?
Ale jestli se nevrátíš...
9
00:00:26,071 --> 00:00:28,352
Generál Said nedorazí.
<i>Nikdo nepřijde.</i>
10
00:00:28,387 --> 00:00:29,840
Jak to myslíš, nikdo nepřijde?
11
00:00:29,874 --> 00:00:33,107
Jamal generála Saida zatkl.
<i>Musíte odtamtud vypadnout.</i>
12
00:00:33,142 --> 00:00:34,810
Můj muž potřebuje tvou pomoc.
13
00:00:34,844 --> 00:00:36,653
- Nemůžu mu pomoc.
- Zabili jste ho už jednou.
14
00:00:36,688 --> 00:00:38,749
Nemůžeš to vzdát a dívat se
jak zemře znovu.
15
00:00:39,312 --> 00:00:41,479
<i>Bassam Al Fayeed je naživu.</i>
16
00:00:42,224 --> 00:00:43,734
Ušetřil jsi ho, Jamale.
17
00:00:43,769 --> 00:00:45,947
Pustila jsem Ramiho,
takže mohl zachránit tvého bratra.
18
00:00:45,982 --> 00:00:48,801
Zahání Kalifát zpět.
Bojují pro tebe.
19
00:00:48,836 --> 00:00:52,767
Jediný způsob, jak zachovat své místo
v Abbudinu je obětovat tvého otce.
20
00:01:03,237 --> 00:01:05,876
<i>Dobří lidé abuddinští,</i>
21
00:01:05,911 --> 00:01:11,383
s Boží pomocí po třech dnech
intenzivních bojů,
22
00:01:11,418 --> 00:01:18,086
naše síly spojené s Rudou rukou
........