1
00:00:38,355 --> 00:00:44,704
6 LET
překlad: honzavohralik

2
00:02:43,430 --> 00:02:44,293
Pomožte mi.

3
00:02:47,668 --> 00:02:49,407
No tak, Mel, pojď
si dát dalšího panáka.

4
00:03:22,221 --> 00:03:24,078
- Čau. - Čau.
- Jak se vede, kámo?

5
00:03:24,078 --> 00:03:25,388
- Dobře.
- Tak to je dobře.

6
00:03:25,993 --> 00:03:27,383
- A jak se máš ty?
- Skvěle, skvěle.

7
00:03:29,809 --> 00:03:31,466
- Mladý Daniel.
- Jak se máte, pane?

8
00:03:31,687 --> 00:03:33,156
- Dobře. A co ty?
- Dobrý, dobrý.

9
00:03:40,054 --> 00:03:41,109
- Tyvole.
- Vyteklo to všechno?

10
00:03:44,692 --> 00:03:46,341
Ty jsi opilá.

11
00:03:46,560 --> 00:03:47,651
Teď mám plnej kelímek.

12
00:03:50,348 --> 00:03:52,407
Mohla bys mě svést domů?
Šla jsem sem pěšky.

13
00:03:52,766 --> 00:03:54,022
- Já teď pojedu k Danovi.
- To nevadí.

14
00:03:54,022 --> 00:03:55,767
Můžete mě někde
vyhodit po cestě.

15
00:03:55,769 --> 00:03:57,547
Ne, ty nebydlíš
po cestě k Danovi.

16
00:03:57,547 --> 00:03:58,480
- Ale bydlím.
- Ty bydlíš po cestě ke mně.

17
00:03:58,572 --> 00:04:00,743
- Ty nebydlíš po cestě
k Danovi. Ne. - Prosím.

18
00:04:01,212 --> 00:04:03,494
Bylo by to o tolik jednodušší,
kdybych s Danem prostě žila.

19
00:04:03,794 --> 00:04:05,304
- Dobře, takže si naser.
- Bylo by to tak jednoduchý!

20
00:04:05,436 --> 00:04:08,434
Ty mě odvezeš domů, protože
na týhle party není nikdo jinej.

21
00:04:11,585 --> 00:04:13,371
Tohle je vážný!
........