1
00:00:38,355 --> 00:00:44,704
6 LET
překlad: honzavohralik
2
00:02:43,430 --> 00:02:44,293
Pomožte mi.
3
00:02:47,668 --> 00:02:49,407
No tak, Mel, pojď
si dát dalšího panáka.
4
00:03:22,221 --> 00:03:24,078
- Čau. - Čau.
- Jak se vede, kámo?
5
00:03:24,078 --> 00:03:25,388
- Dobře.
- Tak to je dobře.
6
00:03:25,993 --> 00:03:27,383
- A jak se máš ty?
- Skvěle, skvěle.
7
00:03:29,809 --> 00:03:31,466
- Mladý Daniel.
- Jak se máte, pane?
8
00:03:31,687 --> 00:03:33,156
- Dobře. A co ty?
- Dobrý, dobrý.
9
00:03:40,054 --> 00:03:41,109
- Tyvole.
- Vyteklo to všechno?
10
00:03:44,692 --> 00:03:46,341
Ty jsi opilá.
11
00:03:46,560 --> 00:03:47,651
Teď mám plnej kelímek.
12
00:03:50,348 --> 00:03:52,407
Mohla bys mě svést domů?
Šla jsem sem pěšky.
13
00:03:52,766 --> 00:03:54,022
- Já teď pojedu k Danovi.
- To nevadí.
14
00:03:54,022 --> 00:03:55,767
Můžete mě někde
vyhodit po cestě.
15
00:03:55,769 --> 00:03:57,547
Ne, ty nebydlíš
po cestě k Danovi.
16
00:03:57,547 --> 00:03:58,480
- Ale bydlím.
- Ty bydlíš po cestě ke mně.
17
00:03:58,572 --> 00:04:00,743
- Ty nebydlíš po cestě
k Danovi. Ne. - Prosím.
18
00:04:01,212 --> 00:04:03,494
Bylo by to o tolik jednodušší,
kdybych s Danem prostě žila.
19
00:04:03,794 --> 00:04:05,304
- Dobře, takže si naser.
- Bylo by to tak jednoduchý!
20
00:04:05,436 --> 00:04:08,434
Ty mě odvezeš domů, protože
na týhle party není nikdo jinej.
21
00:04:11,585 --> 00:04:13,371
Tohle je vážný!
........