1
00:00:37,954 --> 00:00:41,915
<i>Keď som mal 25 rokov,</i>
<i>stal som sa šerifom tohto okresu.</i>
2
00:00:41,958 --> 00:00:44,001
<i>Je ťažké tomu uveriť.</i>
3
00:00:44,127 --> 00:00:47,755
<i>Môj starý otec bol šerifom. Aj môj otec.</i>
4
00:00:48,631 --> 00:00:50,507
<i>Obaja sme pracovali ako šerifovia,</i>
5
00:00:50,633 --> 00:00:53,427
<i>on hore v Plane a ja tu.</i>
6
00:00:53,470 --> 00:00:56,513
<i>Myslím si, že je na to veľmi hrdý.</i>
7
00:00:56,639 --> 00:00:58,432
<i>Ja som tiež bol.</i>
8
00:00:59,768 --> 00:01:03,145
<i>Za starých čias niektorí</i>
<i>šerifovia nikdy nenosili zbraň.</i>
9
00:01:03,188 --> 00:01:05,105
<i>Veľa ľudí tomu nemôže uveriť.</i>
10
00:01:05,148 --> 00:01:08,358
<i>Jim Scarborough,</i>
<i>ten mladší, zbraň nikdy nenosil.</i>
11
00:01:08,485 --> 00:01:12,154
<i>Gaston Boykins,</i>
<i>z okresu Comanche, by ju tiež nenosil.</i>
12
00:01:13,281 --> 00:01:16,617
<i>Vždy som rád</i>
<i>počúval príbehy zo starých čias.</i>
13
00:01:16,659 --> 00:01:19,328
<i>Nikdy som si</i>
<i>nenechal tú príležitosť ujsť.</i>
14
00:01:20,163 --> 00:01:24,333
<i>Nemôžete si pomôcť,</i>
<i>ale porovnávate sa so staršími.</i>
15
00:01:24,375 --> 00:01:28,170
<i>Stále premýšľate nad tým,</i>
<i>ako si počínajú v dnešných časoch.</i>
16
00:01:28,213 --> 00:01:30,464
<i>Pred nejakým</i>
<i>časom som tu, v Huntsville, poslal</i>
17
00:01:30,507 --> 00:01:33,133
<i>jedného chlapíka na elektrické kreslo.</i>
18
00:01:33,176 --> 00:01:36,053
<i>Na základe môjho zatknutia a dôkazov.</i>
19
00:01:37,889 --> 00:01:41,225
<i>Zavraždil 14 ročné dievča.</i>
20
00:01:41,351 --> 00:01:43,811
<i>Noviny písali, že to bol zločin z vášne,</i>
21
00:01:43,853 --> 00:01:46,688
<i>ale on mi povedal,</i>
<i>že v tom žiadna vášeň nebola.</i>
22
00:01:46,731 --> 00:01:49,149
<i>Povedal mi, že plánoval niekoho zabiť,</i>
23
00:01:49,192 --> 00:01:50,901
........