3
00:01:17,817 --> 00:01:19,331
- To byl špatný autobus.
- Cože?

4
00:01:30,373 --> 00:01:32,067
<i>Tohle je autobus do Wulagai?

5
00:01:35,043 --> 00:01:36,206
Byl rok 1967.

6
00:01:37,132 --> 00:01:38,563
Druhý rok kulturní revoluce.

7
00:01:39,562 --> 00:01:42,485
Studenty z měst poslali na venkov.

8
00:01:43,872 --> 00:01:44,993
Velká čínská zeď.

9
00:01:45,685 --> 00:01:46,935
Velká čínská zeď, podívej!

10
00:01:58,807 --> 00:02:00,198
Přihlásil jsem se dobrovolně.

11
00:02:00,200 --> 00:02:01,799
Byl jsem mezi prvními, kteří odešli.

12
00:02:02,108 --> 00:02:03,906
Vybral jsem si Vnitřní Mongolsko,

13
00:02:03,938 --> 00:02:04,884
kdekoliv to vlastně bylo.

14
00:02:04,885 --> 00:02:08,757
Bylo tak vzrušující uniknout.
Během této neklidné doby...

15
00:02:08,898 --> 00:02:10,332
byl život v Pekingu velice těžký.

16
00:03:19,353 --> 00:03:20,545
<i>Nezapomeň moje knihy.

17
00:03:20,581 --> 00:03:21,309
<i>Sbohem!

18
00:03:22,981 --> 00:03:25,270
<i>- Uvidíme se.
<i>- Mějte se.

19
00:03:31,291 --> 00:03:32,319
Podívej, to je nádhera.

20
00:03:32,832 --> 00:03:34,492
Který stan je vedoucího brigády?

21
00:03:34,834 --> 00:03:36,898
Tamten s totemem vlka.

22
00:03:55,337 --> 00:03:56,650
Vítejte.

23
00:03:57,269 --> 00:03:58,028
Zdravím.

24
00:03:58,029 --> 00:03:59,581
Jsme studenti z Pekingu.

25
00:04:00,187 --> 00:04:01,667
Jmenuji se Yang Ke.

26
00:04:03,573 --> 00:04:05,261
Tohle je Chen Zhen.

27
........