1
00:01:14,320 --> 00:01:15,760
- To byl špatný autobus.
- Cože?
2
00:01:26,360 --> 00:01:28,000
<i>Tohle je autobus do Wulagai?
3
00:01:30,840 --> 00:01:31,960
Byl rok 1967.
4
00:01:32,840 --> 00:01:34,240
Druhý rok kulturní revoluce.
5
00:01:35,160 --> 00:01:38,000
Studenti z měst byli poslaní na venkov.
6
00:01:39,320 --> 00:01:40,400
Velká čínská zeď.
7
00:01:41,040 --> 00:01:42,240
Velká čínská zeď, podívej!
8
00:01:53,640 --> 00:01:55,000
Přihlásil jsem se dobrovolně.
9
00:01:55,000 --> 00:01:56,520
Byl jsem mezi prvními, kteří odešli.
10
00:01:56,840 --> 00:01:58,560
Vybral jsem si Vnitřní Mongolsko,
11
00:01:58,600 --> 00:01:59,480
kdekoliv to vlastně bylo.
12
00:01:59,480 --> 00:02:03,200
Bylo tak vzrušující uniknout.
Během této neklidné doby...
13
00:02:03,360 --> 00:02:04,720
byl život v Pekingu velice těžký.
14
00:03:10,960 --> 00:03:12,120
<i>Nezapomeň moje knihy.
15
00:03:12,160 --> 00:03:12,840
<i>Sbohem!
16
00:03:14,480 --> 00:03:16,640
<i>- Uvidíme se.
<i>- Mějte se.
17
00:03:22,440 --> 00:03:23,440
Podívej, to je nádhera.
18
00:03:23,920 --> 00:03:25,520
Který stan je vedoucího brigády?
19
00:03:25,840 --> 00:03:27,840
Tamten s totemem vlka.
20
00:03:45,520 --> 00:03:46,800
Vítejte.
21
00:03:47,360 --> 00:03:48,120
Zdravím.
22
00:03:48,120 --> 00:03:49,600
My jsme studenti z Pekingu.
23
00:03:50,160 --> 00:03:51,600
Jmenuji se Yang Ke.
24
00:03:53,440 --> 00:03:55,040
Tohle je Chen Zhen.
25
........