1
00:01:14,320 --> 00:01:15,760
- To byl špatný autobus.
- Cože?

2
00:01:26,360 --> 00:01:28,000
<i>Tohle je autobus do Wulagai?

3
00:01:30,840 --> 00:01:31,960
Byl rok 1967.

4
00:01:32,840 --> 00:01:34,240
Druhý rok kulturní revoluce.

5
00:01:35,160 --> 00:01:38,000
Studenti z měst byli poslaní na venkov.

6
00:01:39,320 --> 00:01:40,400
Velká čínská zeď.

7
00:01:41,040 --> 00:01:42,240
Velká čínská zeď, podívej!

8
00:01:53,640 --> 00:01:55,000
Přihlásil jsem se dobrovolně.

9
00:01:55,000 --> 00:01:56,520
Byl jsem mezi prvními, kteří odešli.

10
00:01:56,840 --> 00:01:58,560
Vybral jsem si Vnitřní Mongolsko,

11
00:01:58,600 --> 00:01:59,480
kdekoliv to vlastně bylo.

12
00:01:59,480 --> 00:02:03,200
Bylo tak vzrušující uniknout.
Během této neklidné doby...

13
00:02:03,360 --> 00:02:04,720
byl život v Pekingu velice těžký.

14
00:03:10,960 --> 00:03:12,120
<i>Nezapomeň moje knihy.

15
00:03:12,160 --> 00:03:12,840
<i>Sbohem!

16
00:03:14,480 --> 00:03:16,640
<i>- Uvidíme se.
<i>- Mějte se.

17
00:03:22,440 --> 00:03:23,440
Podívej, to je nádhera.

18
00:03:23,920 --> 00:03:25,520
Který stan je vedoucího brigády?

19
00:03:25,840 --> 00:03:27,840
Tamten s totemem vlka.

20
00:03:45,520 --> 00:03:46,800
Vítejte.

21
00:03:47,360 --> 00:03:48,120
Zdravím.

22
00:03:48,120 --> 00:03:49,600
My jsme studenti z Pekingu.

23
00:03:50,160 --> 00:03:51,600
Jmenuji se Yang Ke.

24
00:03:53,440 --> 00:03:55,040
Tohle je Chen Zhen.

25
........