1
00:00:01,100 --> 00:00:05,000
České titulky:
Bladesip

2
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
MYTHICA

3
00:03:02,001 --> 00:03:06,000
MYTHICA
Srdce temnoty

4
00:03:34,535 --> 00:03:36,628
<i>Já musím donést kámen paladinům.</i>

5
00:03:37,805 --> 00:03:40,303
Neustanu,
dokud se nedostanu do kláštera.

6
00:03:41,742 --> 00:03:44,203
Paladinové pak pošlou
družinu s platbou.

7
00:03:44,378 --> 00:03:45,940
Má cesta je předurčena.

8
00:03:46,447 --> 00:03:47,999
<i>Nechovám strachu.</i>

9
00:03:48,983 --> 00:03:52,278
<i>A bohyně říká,
že ty máš prozatím zůstat zde.</i>

10
00:03:56,458 --> 00:03:58,721
<i>Vždy věř bohyni.</i>

11
00:04:00,728 --> 00:04:01,961
Na dobrodružství!

12
00:04:01,962 --> 00:04:03,298
Na bohatství a zlato!

13
00:04:05,062 --> 00:04:09,088
Na tebe, Marko,
a na to tvé úžasné kouzlo v ogří jeskyni.

14
00:04:09,303 --> 00:04:10,837
Gojun bude naštvaný.

15
00:04:10,838 --> 00:04:11,998
Promiň, kdo je Gojun?

16
00:04:12,907 --> 00:04:14,003
Přítel.

17
00:04:16,243 --> 00:04:17,874
<i>Věř bohyni.</i>

18
00:04:39,700 --> 00:04:41,094
Něco se stalo.

19
00:04:47,241 --> 00:04:48,508
Ten kámen.

20
00:04:48,509 --> 00:04:50,900
Sebral kámen i mapu.

21
00:04:52,046 --> 00:04:56,013
Vrátil se,
aby získal Srdce temnoty.

22
00:05:11,198 --> 00:05:12,660
Na shledanou, sestřičko.

23
00:05:34,388 --> 00:05:35,782
<i>Ten válečník Thane...</i>

24
........