1
00:00:04,900 --> 00:00:06,790
V minulých dílech.
překlad: rammmann

2
00:00:06,790 --> 00:00:09,480
Jsem po čtvrté rozvedený.

3
00:00:09,480 --> 00:00:11,440
Problémy ohledně opatrovnictví.

4
00:00:11,450 --> 00:00:12,890
A jak je stará vaše bývalá žena?

5
00:00:12,890 --> 00:00:14,120
35.

6
00:00:15,170 --> 00:00:16,380
To je pěkné.

7
00:00:18,360 --> 00:00:20,000
- Tady máš kafe.
- Díky.

8
00:00:20,000 --> 00:00:21,590
Kde jste vzali ty hrníčky?

9
00:00:21,590 --> 00:00:23,700
Já našla akorát tyhle papírový.

10
00:00:23,700 --> 00:00:26,660
A taky Jimovo sushi ze včera,
které jsem snědla.

11
00:00:26,660 --> 00:00:28,370
To nebylo ze včera.

12
00:00:29,170 --> 00:00:30,260
Jsi ženatý?

13
00:00:32,890 --> 00:00:35,050
Odvezla jsi opět toho mladíka domů?

14
00:00:35,050 --> 00:00:37,850
Ano. Řekla jsem mu,
že máme otevřené manželství.

15
00:00:37,850 --> 00:00:40,900
Potkal jsem ženu, víš,
v salátovém baru Whole Foods.

16
00:00:40,900 --> 00:00:43,580
To už jsi mi říkal před dvěma dny.

17
00:00:43,580 --> 00:00:44,440
Opravdu?

18
00:00:44,610 --> 00:00:48,390
Musím být lepším otcem
pro americký lid.

19
00:00:48,680 --> 00:00:50,660
A samozřejmě pro mé děti.

20
00:01:26,030 --> 00:01:27,760
Harry, tady jsi.

21
00:01:30,960 --> 00:01:32,000
Ano, Majore.

22
00:01:32,540 --> 00:01:35,410
Zdá se, že jsem byl nějakou
dobu dole v podpalubí.

23
00:01:35,410 --> 00:01:38,830
Přemýšlel jsem, Harry.

24
........