1
00:00:28,445 --> 00:00:32,764
Nejsem zraněna, matko.
Nejsem ani zneuctěna.

2
00:00:46,806 --> 00:00:49,934
New Worlds - Episode 2
Přeložila channina

3
00:01:07,296 --> 00:01:09,737
Jak dlouho tam musí viset?

4
00:01:10,546 --> 00:01:12,867
O tom rozhodne soudní úředník.

5
00:01:13,242 --> 00:01:17,412
Hardwick. Majitel
jílových dolů.

6
00:01:20,416 --> 00:01:23,543
Řekla bys mi
někdy o Edwardu Sexbym?

7
00:01:23,544 --> 00:01:26,296
O tvé roli v té době?

8
00:01:26,297 --> 00:01:29,716
To patří do minulosti.

9
00:01:29,925 --> 00:01:32,385
John Francis je
tím nejlepším otcem.

10
00:01:32,386 --> 00:01:35,773
Všechny ty roky
nás miloval a chránil.

11
00:01:36,015 --> 00:01:38,516
Vytvořili jsme místo,
kde budeš ty a my všichni

12
00:01:38,517 --> 00:01:42,583
v bezpečí před šílenstvím
za těmito zdmi.

13
00:01:43,606 --> 00:01:46,714
To šílenství se
přes ty zdi dostalo.

14
00:02:09,340 --> 00:02:12,154
Přijďte za mnou zítra.

15
00:02:13,511 --> 00:02:16,533
Probereme vaše povinnosti.

16
00:02:35,765 --> 00:02:37,367
Kdy odjede?

17
00:02:37,641 --> 00:02:40,410
Hned ho musím
dostat z Bostonu.

18
00:02:40,746 --> 00:02:42,849
Randolph je jen den za námi.

19
00:02:43,082 --> 00:02:46,306
Pokud se dozví, že Ned pomohl
Williamu Goffovi, bude mít potíže.

20
00:02:56,887 --> 00:03:00,068
Naše kanceláře v Bristolu
ti najdou práci.

21
00:03:00,266 --> 00:03:02,183
Zůstaň tam,
dokud pro tebe nepošlu.

22
00:03:02,184 --> 00:03:04,419
Pomohu Johnu Russellovi,
........