1
00:00:08,800 --> 00:00:13,800
překlad mindhunter29

2
00:00:37,890 --> 00:00:40,286
<i>Nestavte si stan na lodi.</i>

3
00:00:40,958 --> 00:00:43,131
<i>Nikdy nespěte v domě.</i>

4
00:00:43,938 --> 00:00:47,885
<i>Neboť můžete spatřit nepřítele
ve dveřích.</i>

5
00:00:49,433 --> 00:00:51,796
<i>Na štítě spí Viking,</i>

6
00:00:52,000 --> 00:00:54,427
<i>s mečem v ruce</i>

7
00:00:54,428 --> 00:00:57,676
<i>a jeho stanem jsou modrá nebesa.</i>

8
00:01:05,515 --> 00:01:08,799
<i>Když bouře zuřivě běsní,</i>

9
00:01:10,010 --> 00:01:12,883
<i>napněte plachtu na maximum.</i>

10
00:01:13,108 --> 00:01:16,799
<i>Ach, jaký bujarý Král bouřky se zjeví.</i>

11
00:01:18,800 --> 00:01:22,661
<i>Ať se žene. Ať se žene.</i>

12
00:01:22,662 --> 00:01:25,792
<i>Lépe se potopit než narazit.</i>

13
00:01:26,348 --> 00:01:30,800
<i>Neboť ten, co narazí, je otrokem
svých obav.</i>

14
00:01:51,071 --> 00:01:52,693
Plachta!

15
00:01:54,180 --> 00:01:55,660
Thoralde!

16
00:03:23,300 --> 00:03:29,300
Seveřané
Vikingská sága

17
00:03:59,821 --> 00:04:01,678
No tak, hochu.

18
00:04:01,919 --> 00:04:03,517
Prober se!

19
00:04:14,555 --> 00:04:16,253
Kde jsme?

20
00:04:17,002 --> 00:04:19,698
Určitě to není Lindisfarne.

21
00:04:20,797 --> 00:04:22,693
Nepřátelské linie.

22
00:04:23,496 --> 00:04:25,687
Za vlastními liniemi.

23
00:04:27,790 --> 00:04:29,752
Jakými vlastními liniemi?

24
00:04:31,985 --> 00:04:33,484
Jdeme.

25
........