1
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
Překlad: xtomas252
Korekce: Nevada

2
00:00:46,402 --> 00:00:49,157
Propána, mamá, jít mi
naproti k vlaku se vám nepodobá.

3
00:00:49,237 --> 00:00:52,168
Má drahá,
odvedu tě rovnou do domu.

4
00:00:52,248 --> 00:00:55,082
Půjdeme zpět, převlečeme se
a pak se vrátíme na večeři.

5
00:00:55,162 --> 00:00:57,585
- Víte, v kolik včera odešla?
- Přesně ne.

6
00:00:57,665 --> 00:01:00,037
Ostatní jsme byli na dostizích.

7
00:01:00,117 --> 00:01:02,882
- Zjistili jsme to až po návratu.
- Co teď řekneme?

8
00:01:02,962 --> 00:01:07,397
Celou noc jsem nespala.
Můžeme říct jen jedno.

9
00:01:07,707 --> 00:01:11,079
- Musíme říct Coře pravdu.
- Není to tak trochu zrada?

10
00:01:11,159 --> 00:01:14,282
Pokud se něco Edith stane
a Cora se později dozví,

11
00:01:14,362 --> 00:01:17,722
že jsme o tom celou dobu věděly,
tak by nám to nikdy neodpustila.

12
00:01:17,802 --> 00:01:19,562
A nedivila bych se jí.

13
00:01:19,734 --> 00:01:22,202
Jako matka
na to má právo.

14
00:01:22,282 --> 00:01:25,743
Ale Robertovi to říct nechcete?
Je to Edithin otec.

15
00:01:25,823 --> 00:01:28,890
Je to muž. Muži práva nemají.

16
00:01:31,143 --> 00:01:34,910
Včera večer telefonovali
lady Rosamund. Už je na cestě.

17
00:01:34,990 --> 00:01:39,322
Bude nepříjemné mít hosty
na noc a ještě další na večeři.

18
00:01:39,402 --> 00:01:41,940
Bez udání důvodu
by je nemohli odmítnout.

19
00:01:42,020 --> 00:01:44,317
Večer bude jistě zajímavý.

20
00:01:45,377 --> 00:01:48,198
- Pořád nic nevíme.
- Víme, že je v Londýně.

21
00:01:48,278 --> 00:01:52,042
- Koupila si lístek na King's Cross.
- Ale kde se může schovávat?
........