1
00:00:40,608 --> 00:00:42,404
Strojovna...

2
00:00:50,044 --> 00:00:51,756
Dimitri!

3
00:00:52,340 --> 00:00:55,305
Ahoj! Mám tu pro tebe práci.

4
00:01:03,280 --> 00:01:05,743
Rozvod je zase ucpaný.

5
00:01:06,411 --> 00:01:08,917
Musí se to odstranit,
dříve než vyčistíme nádrže.

6
00:01:09,584 --> 00:01:11,213
Proč to musím pořád dělat já!

7
00:01:11,338 --> 00:01:13,091
Protože si tu nejmladší.

8
00:01:13,760 --> 00:01:17,475
A protože je to pěkně hnusná a smradlavá práce.
Stejně jako ty.

9
00:02:14,842 --> 00:02:17,389
Vypusťte nádrže!

10
00:02:18,266 --> 00:02:20,292
Vypusťte nádrže!

11
00:03:32,292 --> 00:03:36,175
Když si to uvědomí,
byl by blázen, kdyby se toho vzdal.

12
00:03:36,300 --> 00:03:38,639
Slyším tě. Já jen...

13
00:03:38,764 --> 00:03:42,230
Co jen? Ty máš odebrat vzorek
a otestovat vodu.

14
00:03:42,355 --> 00:03:46,863
- Nemusíš se ani namočit.
- Tak to ne. Dippage je nedotknutelný.

15
00:03:48,033 --> 00:03:49,744
- Dippage je nedotknutelný.

16
00:03:51,164 --> 00:03:53,293
- Agent Mulder?
- Ano.

17
00:03:53,419 --> 00:03:57,385
- Byl jste odvolaný z vašeho stanoviště.
- Agent Bozoff vás vystřídá.

18
00:03:58,680 --> 00:04:00,767
- Za 45 minut vám to letí.

19
00:04:00,892 --> 00:04:04,065
- Kam jdu?
- Případ vraždy. Newark, New Jersey.

20
00:04:05,109 --> 00:04:07,239
Poslužte si.

21
00:04:07,364 --> 00:04:11,289
Váš kontakt v Newarku
je detektiv Norman.

22
00:04:11,414 --> 00:04:15,297
- Jak to, že jsem byl odvolaný?
- Zástupce ředitele Skinner si vás vyžádal.

23
00:04:15,422 --> 00:04:17,634
........