1
00:00:11,262 --> 00:00:15,937
BONTONFILM uvádí

2
00:00:26,402 --> 00:00:30,413
Nedávno jedna <i>z</i> nejzářivějších
nových hollywoodských hvězd

3
00:00:30,532 --> 00:00:33,379
seděla v prázdném baru
kousek od čínského divadla.

4
00:00:33,493 --> 00:00:36,174
Dávala rozhovor reportérce jménem Judy.

5
00:00:36,287 --> 00:00:39,384
Jako většina dnešních lidí
byla Judy cynická

6
00:00:39,499 --> 00:00:43,509
a urážel ji sebemenší náznak fantazie.
Nás ne. My věříme starému rčení,

7
00:00:43,628 --> 00:00:46,974
že fakta by se nikdy neměla
plést do cesty dobré historce.

8
00:00:47,090 --> 00:00:49,011
Věřím na šťastné konce.

9
00:00:49,133 --> 00:00:51,814
To jediné vždycky dávalo smysl.

10
00:00:51,928 --> 00:00:55,641
Zamykala jsem se v pokoji a dívala jsem se
v televizi na filmy pro pamětníky.

11
00:00:55,807 --> 00:00:59,438
Kabelovku jsme si nemohli dovolit,
ale kdo by se díval na těhotné mladistvé

12
00:00:59,644 --> 00:01:02,148
a děti z baráku, jak na sebe ječí?

13
00:01:02,355 --> 00:01:05,487
Tam u nás se mi kvůli tomu smáli.

14
00:01:05,608 --> 00:01:08,954
Utíkala jsem se Spencerem Tracym
a Kate Hepburnovou

15
00:01:09,112 --> 00:01:12,161
a Fredem Astairem
a Ginger Rogersovou na taneční parket

16
00:01:12,282 --> 00:01:15,496
a čekala jsem na závěrečné scény
s Lauren Bacallovou.

17
00:01:15,577 --> 00:01:18,756
- To všechno nádherně černobílé.
- Máte ráda pohádky?

18
00:01:18,955 --> 00:01:21,968
Podle mě každý občas potřebuje
nějaké to kouzlo. Nemyslíte?

19
00:01:22,166 --> 00:01:25,132
Co by dělala Lana Turnerová,
kdyby Mervyn LeRoy nepřišel ke Schwabúm

20
00:01:25,253 --> 00:01:28,302
na rohu Hollywood a Vine
a neviděl, jak tam popíjí colu?

21
00:01:28,423 --> 00:01:31,472
Tam ji objevil
a ta cola jí změnila život.

22
........