1
00:02:06,208 --> 00:02:10,208
<b>"BILITIS"</b>

2
00:03:18,740 --> 00:03:23,411
<i>Je odtud tak daleko,
až na druhé straně hor...</i>

3
00:03:23,511 --> 00:03:25,247
<i>...ale já slyším jeho hlas</i>

4
00:03:26,081 --> 00:03:27,682
<i>ano, slyším</i>

5
00:03:29,885 --> 00:03:31,219
a ...

6
00:03:31,820 --> 00:03:33,956
a vůbec všemi smysly!

7
00:03:41,000 --> 00:03:43,165
Děvčata pospěšte, ostatní třídy už odjely

8
00:03:43,399 --> 00:03:44,600
a máme to daleko.

9
00:03:44,733 --> 00:03:45,968
Ano, pojďme.
Jdeme holky.

10
00:03:46,502 --> 00:03:47,903
Bilitis, kam jdeš?

11
00:03:47,970 --> 00:03:49,305
Převléknout se.

12
00:03:49,338 --> 00:03:52,408
Žádné takové, pojď jak jsi,
ostatní čekají.

13
00:04:34,585 --> 00:04:35,936
Dobrý den.

14
00:04:35,971 --> 00:04:37,288
Dobrý...

15
00:05:14,527 --> 00:05:16,562
Rychle pro slečnu Larsenovou.

16
00:05:16,696 --> 00:05:20,633
Na pláž!

17
00:05:20,700 --> 00:05:22,435
Klidně i bez plavek?
Hlavně bez plavek!

18
00:05:22,468 --> 00:05:24,604
Můžete mě teď chvilinku
poslouchat prosím?

19
00:05:24,704 --> 00:05:29,075
Bohužel už je moc pozdě na to aby jsme
to stihly do kláštera, tak jsem změnila plány

20
00:05:29,109 --> 00:05:31,111
Ale jen pod jednou podmínkou,

21
00:05:31,177 --> 00:05:33,713
že se všechny budete chovat
jako dokonalé dámy.

22
00:05:34,347 --> 00:05:35,549
Žádný strach slečno Larsenová.

23
00:05:35,615 --> 00:05:37,818
Vždyť my se vždy chováme jako dámy.

24
........