1
00:00:25,223 --> 00:00:29,656
Překlad: datel071

2
00:01:08,935 --> 00:01:13,717
Saxa, saxa, saxofon,
saxofon, saxofon,

3
00:01:13,753 --> 00:01:18,490
saxa, saxa, saxofon,
saxa, saxofon.

4
00:01:18,517 --> 00:01:21,046
Já jsem muzikant,

5
00:01:21,073 --> 00:01:23,043
já zdálky přišel k vám

6
00:01:23,061 --> 00:01:27,449
a umím hrát -
na co umíš hrát?

7
00:01:27,477 --> 00:01:29,932
Třeba na pozoun.

8
00:01:40,759 --> 00:01:45,696
Já jsem muzikant,
já zdálky přišel k vám...

9
00:01:45,724 --> 00:01:46,796
Vernone?

10
00:01:47,812 --> 00:01:49,283
Vernone, není ti nic?

11
00:01:51,362 --> 00:01:52,993
Vernone? Vernone.

12
00:01:53,011 --> 00:01:57,481
Vykašli to. Vykašli to, Vernone.
Dojdete pro pomoc, prosím?

13
00:01:57,500 --> 00:01:59,943
Vernone, teď tě
bouchnu do zad, dobře?

14
00:01:59,962 --> 00:02:01,739
Tak se nehýbej.

15
00:02:01,757 --> 00:02:04,487
Vernone? Vykašli to, Vernone.

16
00:02:04,505 --> 00:02:07,519
- Tak jo, dejte mi ho.
- Asi mu zaskočilo.

17
00:02:07,537 --> 00:02:08,962
Neboj, Vernone.

18
00:02:09,750 --> 00:02:13,570
- Hlavně si to nevykládej špatně, Vernone.
- Záchranku, prosím.

19
00:02:13,588 --> 00:02:15,933
Denní centrum Gorsefield, Vale Road.

20
00:02:15,952 --> 00:02:20,112
A je to. Dobrý, kámo?
Zhluboka dýchej. Tak je to správně.

21
00:02:21,009 --> 00:02:23,373
- V pořádku?
- Jo.

22
00:02:23,391 --> 00:02:25,818
Fajn. Budeš v pohodě?

23
00:02:25,837 --> 00:02:28,667
........