1
00:00:00,800 --> 00:00:02,800
<i>V minulých dílech... </i>

2
00:00:03,000 --> 00:00:04,400
Dostaneš druhou šanci!

3
00:00:04,600 --> 00:00:09,700
<i>Amerika vybrala dvacet soutěžících,
kteří odjeli do Kambodže.</i>

4
00:00:09,900 --> 00:00:14,100
<i>Dostali druhou šanci
změnit svou první hru</i>

5
00:00:14,300 --> 00:00:15,900
<i>a dokončit to,
co začali.</i>

6
00:00:16,100 --> 00:00:19,800
Vítejte v Survivoru: Kambodža,
Druhá šance.

7
00:00:20,000 --> 00:00:24,300
Vyhraju ten milion a až bude po všem,
pomodlím se za odpuštění.

8
00:00:24,744 --> 00:00:26,400
<i>V kmeni Ta Keo...</i>

9
00:00:26,600 --> 00:00:29,500
Neviděli jste mou tašku?
Měla jsem v ní náramek.

10
00:00:29,700 --> 00:00:31,500
<i>Abi zápasila
sama se sebou.</i>

11
00:00:31,727 --> 00:00:34,200
Je těžké nevystrčit drápky.

12
00:00:34,522 --> 00:00:36,500
-Můj náramek.
-To je taška Peih-Gee?

13
00:00:36,700 --> 00:00:42,100
<i>Skutečná bitva se ale odehrávala
mezi veterány a nováčky.</i>

14
00:00:42,300 --> 00:00:44,800
<i>Nováčci chtěli taktizovat.</i>

15
00:00:44,920 --> 00:00:47,121
Chci si vyhlédnout lidi,
s nimiž chci hrát,

16
00:00:47,241 --> 00:00:48,700
a hned to s nimi domluvit.

17
00:00:48,900 --> 00:00:52,300
<i>Veteráni chtěli pracovat
na vztazích a přežití.</i>

18
00:00:52,500 --> 00:00:55,017
Největší veterán jsem tady já.

19
00:00:55,137 --> 00:00:58,100
<i>Veterán Varner
byl někde mezi tím.</i>

20
00:00:58,220 --> 00:01:01,400
Je mi jedno, kdo mě táhne do lesa.
Musíte jenom přikyvovat.

21
00:01:01,600 --> 00:01:05,200
<i>V Bayonu se spojili
silní muži...</i>

22
00:01:05,400 --> 00:01:06,400
........