1
00:00:01,150 --> 00:00:03,350
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>

2
00:00:03,550 --> 00:00:05,950
Chci ti toho tolik říct o tvém otci.

3
00:00:06,650 --> 00:00:08,150
Přiveď mi mou dceru.

4
00:00:08,950 --> 00:00:11,350
Musíte si v Hydře najít přátele.

5
00:00:11,550 --> 00:00:14,050
Bojím se o ni. Je to mizerná lhářka.

6
00:00:14,250 --> 00:00:16,250
Jsem věrná Hydře.

7
00:00:16,850 --> 00:00:21,250
- Co že to je? - Nevím jistě.
Coulson chce vědět, odkud to je.

8
00:00:21,450 --> 00:00:22,950
Nenašla jsem ale nic.

9
00:00:23,650 --> 00:00:26,400
Znaky spojuje Obelisk
a teď i starý obraz.

10
00:00:26,600 --> 00:00:30,950
- Může nám leccos zodpovědět.
- Nedávno jste mi něco vzala, Raino.

11
00:00:31,150 --> 00:00:33,750
Přineste mi Obelisk. Máte 48 hodin.

12
00:00:33,950 --> 00:00:35,520
Začínáme

13
00:00:35,720 --> 00:00:37,220
teď.

14
00:00:37,420 --> 00:00:39,828
<b><i>edna.cz/Agents-of-SHIELD</i> uvádí...</b>

15
00:00:39,829 --> 00:00:41,428
Rls: BDRip.x264-DEMAND
Přečas: badboy.majkl

16
00:00:41,555 --> 00:00:44,214
Svět je plný lidí hledajících změnu.

17
00:00:44,814 --> 00:00:48,051
Toužících po tom stát
se něčím jiným, lepším.

18
00:00:48,251 --> 00:00:53,022
Takže moje první reakce na to,
že Pete chce k námořnictvu, byla...

19
00:00:53,222 --> 00:00:55,023
"To si snad děláte srandu."

20
00:00:57,994 --> 00:01:02,433
Tohohle zvrhlíka a do námořnictva?
Proklepli si ho vůbec předem?

21
00:01:02,633 --> 00:01:06,402
Protože pro tebe mám
jen dvě slova: Tijuana 2009.

22
00:01:07,538 --> 00:01:10,039
Jo, tady pan Harvard ví,
o čem mluvím.

23
00:01:11,908 --> 00:01:15,112
Neměli byste na tom baru
........