1
00:00:15,748 --> 00:00:18,457
Překlad: datel071

2
00:00:44,422 --> 00:00:47,362
Vypadněte. Oba dva. Hned.

3
00:00:48,462 --> 00:00:49,657
Do háje.

4
00:00:52,483 --> 00:00:54,792
Padej domů, ty truhlíku.

5
00:00:56,514 --> 00:00:58,007
Janet, omlouvám se.

6
00:00:59,216 --> 00:01:01,085
Běž do auta.

7
00:01:09,470 --> 00:01:12,200
- Kam jedeme?
- Nikam. Ale nechci vzbudit celý dům

8
00:01:12,218 --> 00:01:14,930
a nehodlám dopřát
sousedům hádku na ulici.

9
00:01:14,948 --> 00:01:16,267
Vlez dovnitř.

10
00:01:23,713 --> 00:01:26,095
Jsi nechutná.

11
00:01:26,113 --> 00:01:28,916
Poslouchej mě - jsi nechutná.

12
00:01:41,737 --> 00:01:45,263
- Co děláš?
- Zavolám taxík a hodím tě domů.

13
00:01:45,278 --> 00:01:46,610
No tak.

14
00:01:58,991 --> 00:02:00,063
Ahoj.

15
00:02:00,676 --> 00:02:01,739
Ahoj.

16
00:02:07,618 --> 00:02:10,027
Baileyová, pojď mi s tím helfnout.

17
00:02:12,693 --> 00:02:14,177
Dá si někdo čaj?

18
00:02:18,390 --> 00:02:19,992
Mluvila jsi s Janet?

19
00:02:20,579 --> 00:02:22,402
- Ne.
- Přijde ve tři.

20
00:02:22,420 --> 00:02:26,301
Já končím ve čtyři,
tu hodinu snad nějak překlepeme.

21
00:02:26,319 --> 00:02:28,994
To se srovná. Baileyová...

22
00:02:30,276 --> 00:02:32,191
ty jsi ta pravá.

23
00:02:33,473 --> 00:02:36,146
Můžeš zůstat u mě,
jak dlouho budeš chtít.

24
00:02:36,166 --> 00:02:38,921
........