1
00:00:01,437 --> 00:00:03,242
<i>Jmenuji si Ichabod Crane.</i>
2
00:00:03,243 --> 00:00:06,845
<i>V roce 1781
jsem zemřel na bitevním poli,</i>
3
00:00:07,250 --> 00:00:09,285
<i>ale byl jsem zachráněn
tajemným zaklínadlem,</i>
4
00:00:09,286 --> 00:00:12,168
<i>seslaným na mě mou ženou, Katrinou.</i>
5
00:00:12,415 --> 00:00:13,609
<i>Oženil jsem se s čarodějkou.</i>
6
00:00:13,610 --> 00:00:15,869
Jak... super.
7
00:00:16,019 --> 00:00:18,884
<i>Nyní jsem se probral o 250 let později</i>
8
00:00:18,885 --> 00:00:21,948
<i>v zemi, kterou jsem nepoznával.</i>
9
00:00:22,054 --> 00:00:23,501
Na 200 vypadáš dobře.
10
00:00:23,502 --> 00:00:24,764
A osud mě zavedl
11
00:00:24,765 --> 00:00:26,328
ke slečně Abigail Millsové,
12
00:00:26,329 --> 00:00:27,701
<i>mladému policejnímu poručíkovi,</i>
13
00:00:27,702 --> 00:00:29,986
<i>vyšetřující nepochopitelné záhady.</i>
14
00:00:29,987 --> 00:00:31,351
Měl jsi být mrtvý.
15
00:00:31,352 --> 00:00:32,230
Já jsem mrtvý.
16
00:00:32,231 --> 00:00:33,757
Naše říše je v nebezpečí,
17
00:00:33,758 --> 00:00:36,431
<i>a možná nadchází apokalypsa.</i>
18
00:00:36,594 --> 00:00:38,995
- Zjevení?
- Hovoří se tam o dvou Svědcích.
19
00:00:38,996 --> 00:00:40,473
Byla jste k něčemu povolána, Abbie.
20
00:00:40,474 --> 00:00:41,497
<i>My oba.</i>
21
00:00:41,670 --> 00:00:43,513
<i>Naše osudy jsou svázány.</i>
22
00:00:43,514 --> 00:00:45,935
<i>Ale můj partner je polapen v očistci.</i>
23
00:00:45,936 --> 00:00:47,203
Vrátím se pro ni.
24
00:00:47,345 --> 00:00:48,650
<i>Moje žena byla unesena</i>
25
........