1
00:00:00,000 --> 00:00:24,800
Překlad: johnny.ka

2
00:00:46,922 --> 00:00:50,976
Dívám se na mého šestnáctiměsíčního
syna, jak chce beze strachu

3
00:00:50,999 --> 00:00:54,146
vkročit do příbojových vln.

4
00:00:56,807 --> 00:00:59,105
Je na tom něco tak zajímavého,

5
00:00:59,226 --> 00:01:02,196
sledovat ho, jak zírá na oceán,
na přicházející vlny,

6
00:01:02,312 --> 00:01:06,533
které naráží na břeh,
je to super zábava.

7
00:01:12,072 --> 00:01:14,700
Prostě jen položíte nohu do vody

8
00:01:14,825 --> 00:01:19,126
a cítíte, jak se vám prsty noří do písku
a cítite to tažení,

9
00:01:19,246 --> 00:01:23,467
ten tah proudů a příbojových vln.

10
00:01:23,584 --> 00:01:25,586
A chcete jít hlouběji.

11
00:01:42,603 --> 00:01:46,858
Mohli byste žít tři měsíce za sto babek.

12
00:01:46,982 --> 00:01:49,110
Nepřemýšleli jsme o tom jako o kultuře.

13
00:01:49,234 --> 00:01:52,613
Přemýšleli jsme o tom jako:
"Nemáme štěstí, že tohle děláme?"

14
00:01:59,244 --> 00:02:01,417
Na světě bylo méně než patnáct
sedačkových lanovek

15
00:02:01,580 --> 00:02:04,675
a já si koupil můj první
pár lyží za dva dolary.

16
00:02:11,798 --> 00:02:14,768
Tak nějak jsme byli
odděleni od společnosti.

17
00:02:14,885 --> 00:02:18,389
Měli jsme úplně rozdílné
životní styly než naše rodiče.

18
00:02:23,477 --> 00:02:26,356
Bylo zřejmé, že se to někam dostane,

19
00:02:26,521 --> 00:02:30,401
ale byli jsme jako zlomení hipísáci.

20
00:02:35,322 --> 00:02:39,043
Byli jsme na spodní příčce hierarchie.

21
00:02:39,201 --> 00:02:44,549
Byli jsme psanci, vyvrhelové.

22
00:02:45,582 --> 00:02:48,085
A v tom nebyla žádná budoucnost.

23
00:03:28,542 --> 00:03:35,266
Na sto procent se soustředíte na to,
........