1
00:00:24,000 --> 00:00:28,350
INTO THE GRIZZLY MAZE
- přeložil Sheffield -
2
00:01:05,131 --> 00:01:06,121
Tak dělej.
3
00:01:29,155 --> 00:01:32,418
Hele, Beckette.
Proč já nenesu pušku?
4
00:01:32,792 --> 00:01:33,782
Jsi na to ještě moc malej.
5
00:01:51,511 --> 00:01:53,036
Drž se mnou krok!
6
00:02:00,620 --> 00:02:01,747
Rowane!
7
00:02:05,758 --> 00:02:06,748
Rowane!
8
00:02:09,896 --> 00:02:10,886
Rowane!
9
00:02:14,667 --> 00:02:16,260
Táhni od mýho bráchy!
10
00:03:59,906 --> 00:04:01,101
Sbalila jsem, co jsem mohla.
11
00:04:01,441 --> 00:04:03,876
- Máš tam mapu, kde je vyznačená trasa.
- Dobře.
12
00:04:05,078 --> 00:04:08,674
Tak jo, poslyš. Vyrazím zítra.
Budu pryč nanejvýš tři dny.
13
00:04:09,249 --> 00:04:11,150
Drž se. S nikým nemluv.
14
00:04:12,252 --> 00:04:13,948
Udělala jsi správnou věc.
15
00:04:15,822 --> 00:04:17,347
Johnnyho najdeme, neboj.
16
00:04:18,324 --> 00:04:19,314
Rowane?
17
00:04:20,193 --> 00:04:21,183
Buď opatrný.
18
00:05:22,755 --> 00:05:25,054
Bereš jich příliš.
Tohle není správné.
19
00:05:25,892 --> 00:05:28,361
Matka s mláďaty. To je tabu.
20
00:05:30,963 --> 00:05:32,625
Připozdívá se.
21
00:05:49,148 --> 00:05:50,741
Myslím, že máme problém.
22
00:05:51,451 --> 00:05:53,784
Johnny Cadillac není moc nadšenej.
23
00:06:05,064 --> 00:06:07,994
- Zítra se vracíme.
- To teda ne.
24
00:06:08,568 --> 00:06:11,635
........