1
00:01:42,300 --> 00:01:45,633
- Odcházíme, Bryane.
- Tak jo, mami.
2
00:01:53,017 --> 00:01:57,025
<i>Zdravíme noční můry v Galesburgu,
je devět hodin a na Cullum Avenue</i>
3
00:01:57,062 --> 00:02:01,771
<i>už to mají za sebou nejmíň tři, čtyři
stromy. Jeden by řekl, že je to venku</i>
4
00:02:01,816 --> 00:02:06,507
<i>pěkně nebezpečné, bacha na to.
Škola hlásí několik utonulých studentů.</i>
5
00:02:08,113 --> 00:02:12,608
<i>Pro ty, na které se s topením nedostalo,
tu máme píseň od The Pop Mechanics.</i>
6
00:02:17,871 --> 00:02:19,662
Do prdele!
7
00:02:53,651 --> 00:02:56,901
Pipsy. to si ty?
8
00:02:59,989 --> 00:03:02,195
Já jsem tady, kotě.
9
00:05:20,815 --> 00:05:22,096
Hej, Jerry!
10
00:05:22,191 --> 00:05:25,986
Víš, jaký to je, fénovat si vlasy,
když vypadává proud?
11
00:05:26,023 --> 00:05:28,869
Jojo, Barbaro, víme.
Už na tom pracujeme.
12
00:05:28,905 --> 00:05:32,072
Jestli počítáte s tím, že dostanete
snídani, tak s sebou hoďte.
13
00:05:32,283 --> 00:05:34,489
Zahřívej to pro nás, Barbaro.
14
00:05:35,202 --> 00:05:38,405
Jerry Hendricksi, já se budu červenat.
15
00:06:09,189 --> 00:06:13,518
Jsem vzhůru. Přísahám,
tati, jsem vzhůru.
16
00:06:13,984 --> 00:06:18,777
Donovane, zavolej, prosím tě, školu,
ať začnou sundávat sedačky v tělocvičně.
17
00:06:18,822 --> 00:06:21,941
Tohle město bude na pár dní
vzhůru nohama.
18
00:06:23,451 --> 00:06:24,648
Sakra!
19
00:06:26,453 --> 00:06:32,740
Jo, tady taky. Politt v elektrárně si to
asi znova rozdává s Velkou Annie.
20
00:06:33,751 --> 00:06:35,708
Hoď mi ručník, prosím tě,
říznul jsem se do rtu.
21
00:06:37,879 --> 00:06:42,215
Jo. Hele, zavolej Chicago
a zjisti předpověď počasí.
22
00:06:42,252 --> 00:06:46,552
........