1
00:00:40,033 --> 00:00:45,227
České titulky:
Bladesip

2
00:00:46,727 --> 00:00:50,923
Na přelomu 23. století žilo
95 procent lidí na hranici chudoby.

3
00:00:50,924 --> 00:00:54,920
Většina z nich tak brala
i velice nebezpečnou práci

4
00:00:54,921 --> 00:01:00,213
ve vesmírných těžebních, vojenských
a průzkumných projektech.

5
00:01:01,911 --> 00:01:05,207
Přeprava mimo Zemi je prováděna
pomocí procesu zvaném DATAPROUD.

6
00:01:05,209 --> 00:01:08,206
Tělo je rozloženo na datové signály,
které pak mohou být vyslány

7
00:01:08,207 --> 00:01:10,606
na přesně určenou pozici
kamkoliv do vesmíru.

8
00:01:10,607 --> 00:01:12,605
Speciálně vycvičený personál
má k tomuto účelu

9
00:01:12,606 --> 00:01:15,602
ke své nervové soustavě
připojený naváděcí systém APEX.

10
00:01:17,395 --> 00:01:19,894
DATAPROUD je stále
předmětem vášnivých diskuzí,

11
00:01:19,895 --> 00:01:22,892
a to hlavně kvůli jeho
vysokému množství neštěstí

12
00:01:22,893 --> 00:01:25,190
a potencionální možnosti
poškození dat.

13
00:01:33,873 --> 00:01:36,937
- Předstupte, prosím.
- Dívejte se na mě, pane.

14
00:01:36,939 --> 00:01:38,903
- Vaše jméno?
- Poručík Philipa Boxenová.

15
00:01:38,905 --> 00:01:42,137
- Dívejte se mi přímo do očí.
- Položím vám pár otázek.

16
00:01:42,139 --> 00:01:44,404
- Budu se vás ptát.
- Pane, dívejte se přímo na mě.

17
00:01:44,406 --> 00:01:46,670
- Víte, kde jste?
- Vaše jméno? - Claire Grenichová.

18
00:01:46,673 --> 00:01:49,971
- Ruce na sklo. - Víte, kde jste?
- Na velitelství východního pobřeží.

19
00:01:49,973 --> 00:01:52,237
Než vás pustím,
musíte plně spolupracovat.

20
00:01:52,239 --> 00:01:54,937
- Chester P. Huntington.
- Co znamená to P?

........