0
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
Opravená verze od Bahamuta aspol. Opraveny chyby a
časování je ripnuto z DVD. -==Unknowm Man==-
0
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
Určeno pro verzi
War.of.the.Worlds.DVDRip.XviD-DoNE
1
00:01:20,920 --> 00:01:25,789
Na počátku 21. století
by nikdo nevěřil,...
2
00:01:27,520 --> 00:01:32,878
... že náš svět pozoruje někdo mnohem inteligentnější,
než jsme my.
3
00:01:35,040 --> 00:01:39,272
Zatímco jsme byli zaměstnáni svými starostmi,...
4
00:01:40,040 --> 00:01:43,157
... sledovali nás a učili se.
5
00:01:44,800 --> 00:01:47,837
Stejně jako lidé zkoumají pod mikroskopem živočichy,
co žijí a množí se v kapce vody.
6
00:01:48,040 --> 00:01:53,239
A tak, jako oni, se i lidé
rozmnožili po celém světě.
7
00:01:54,240 --> 00:02:04,552
S jistotou o nadvládě
nad tímto světem.
8
00:02:06,160 --> 00:02:09,197
Ale přece,
v dalekém vesmíru,
9
00:02:09,400 --> 00:02:14,599
tmavém, chladném a nepříznivém
10
00:02:14,880 --> 00:02:18,395
sledovali závistivě naší planetu.
11
00:02:19,240 --> 00:02:22,357
A pomalu, s jistotou,
12
00:02:22,560 --> 00:02:25,950
prováděli svůj plán... proti nám.
13
00:02:29,322 --> 00:02:36,725
VÁLKA SVĚTŮ
14
00:03:17,960 --> 00:03:20,394
Řekni mu, ať to pošle do skladu.
15
00:03:20,600 --> 00:03:22,511
Je to na cestě.
16
00:03:34,880 --> 00:03:36,154
Rayi!
17
00:03:36,640 --> 00:03:38,517
Hej Ferriere!
18
00:03:38,880 --> 00:03:42,077
Potřebuju, ať se vrátíš ve 4, ne v 12.
Přijede mi extra zboží.
19
00:03:42,280 --> 00:03:45,556
Ne, ne, nemůžu.
Už mám 30 min zpoždění. Zavolej Tedeskovi.
20
00:03:45,760 --> 00:03:48,558
No tak!! Tedesco nenaloží 40 kontejnerů
za hodinu.
21
........