1
00:01:11,825 --> 00:01:14,625
<i>Podle skutečné události</i>

2
00:01:16,575 --> 00:01:19,575
<i>1953: Edmund Hillary a Tenzing Norgay</i>
<i>se stali prvními horolezci,</i>

3
00:01:19,675 --> 00:01:22,175
<i>kteří zdolali vrchol Mount Everestu.</i>

4
00:01:22,275 --> 00:01:25,075
<i>Během dalších 40 let se mnoho</i>
<i>profesionálů pokoušelo</i>

5
00:01:25,175 --> 00:01:27,975
<i>tento čin zopakovat.</i>
<i>Každý čtvrtý to nepřežil.</i>

6
00:01:28,575 --> 00:01:31,175
<i>1992: Novozélanďan Rob Hall vytvořil</i>
<i>koncept komerčních expedic</i>

7
00:01:31,275 --> 00:01:33,275
<i>na Everest pro amatérské horolezce.</i>

8
00:01:33,375 --> 00:01:35,875
<i>Během dalších 4 let, on a jeho tým,</i>
<i>"Poradci při dobrodružstvích",</i>

9
00:01:35,975 --> 00:01:38,475
<i>úspěšně doprovodili na vrchol</i>
<i>19 klientů bez jediného úmrtí.</i>

10
00:01:39,046 --> 00:01:42,046
<i>1996: Ostatní zprostředkovatelé</i>
<i>si vzali z Roba Halla příklad,</i>

11
00:01:42,146 --> 00:01:44,646
<i>mezi nimi také "Šílenec hor"</i>
<i>Scott Fischer.</i>

12
00:01:44,746 --> 00:01:47,746
<i>Přes 20 konkurenčních expedic se</i>
<i>snažilo zdolat vrchol Everestu</i>

13
00:01:47,846 --> 00:01:49,846
<i>ve stejném období 2 týdnů.</i>

14
00:01:51,211 --> 00:01:52,611
Poslouchejte!

15
00:01:53,607 --> 00:01:54,807
Lidi!

16
00:01:56,197 --> 00:01:57,997
Zbývá nám 2000 stop...

17
00:01:58,463 --> 00:02:01,763
...což je 600 metrů
do čtvrtého tábora.

18
00:02:02,675 --> 00:02:06,175
Pojďme natáhnout lana,
ať vím, že na to máte.

19
00:02:07,640 --> 00:02:09,940
Jakmile se dostaneme
do žlutého pásma, přeskupíme se,

20
00:02:10,340 --> 00:02:12,640
nasadíme si masky
a pustíme kyslík.

21
00:02:13,250 --> 00:02:14,650
Jasné?

22
00:02:56,880 --> 00:03:01,880
Překlad: -OverLord- a Clear
........