1
00:00:02,499 --> 00:00:04,166
"Neboj sa, Whimsical Boy.

2
00:00:04,244 --> 00:00:05,793
"Dr. Power Pants
bol vykázaný

3
00:00:05,893 --> 00:00:07,826
"do Intergalactic Slacks Rack,

4
00:00:07,828 --> 00:00:11,329
odkiaľ bude poslaný do
Suspenders Animation."

5
00:00:11,331 --> 00:00:12,631
Chápeš to?

6
00:00:12,633 --> 00:00:13,532
Namiesto suspended animation,

7
00:00:13,534 --> 00:00:15,099
<i>suspenders</i> animation.

8
00:00:15,138 --> 00:00:17,939
Veľmi chytré.

9
00:00:18,841 --> 00:00:20,709
Vyzeráš unavene.

10
00:00:20,711 --> 00:00:23,011
Možno by sme mali nechať
zvyšok na stredu.

11
00:00:23,013 --> 00:00:24,879
Yeah, budem rada.

12
00:00:24,881 --> 00:00:27,782
Um, ale ja...

13
00:00:27,784 --> 00:00:29,884
mám naplánovaný zákrok.

14
00:00:29,886 --> 00:00:32,120
Aký druh zákroku?

15
00:00:33,422 --> 00:00:36,791
Hĺbková mozgová stimulácia.

16
00:00:36,793 --> 00:00:39,527
Moje záchvaty sa zhoršujú,

17
00:00:39,529 --> 00:00:40,762
tak idú
vložiť ten--

18
00:00:40,764 --> 00:00:42,764
konček elektródy do
medzimozgového hrbolu

19
00:00:42,766 --> 00:00:45,500
a následne pripojiť to
k stimulátoru.

20
00:00:45,502 --> 00:00:47,035
Dúfajú, že mi to
prinesie lepšiu

21
00:00:47,037 --> 00:00:48,369
kvalitu života na
tieto posledné mesiace.

22
00:00:48,371 --> 00:00:50,972
Nehovor to.

23
00:00:50,974 --> 00:00:53,408
Myslela som si, že géniovia
majú radi fakty.
........