1
00:00:01,757 --> 00:00:03,550
<i>Oprah Winfrey uvádza</i>

2
00:00:03,720 --> 00:00:09,670
David a Lisa je príbehom, ktorý si určite
zaslúži, aby ho poznali ďalšie generácie.

3
00:00:10,160 --> 00:00:15,250
Tak ako Davida, aj nás občas
pohltí vlastný strach a neistota.

4
00:00:15,790 --> 00:00:20,826
Preto sa držíme v ústraní. No ak niekoho
naozaj milujeme, nebojíme sa riskovať.

5
00:00:20,947 --> 00:00:24,145
Dojde k premene a my sa
stávame úplne novým človekom.

6
00:00:24,704 --> 00:00:30,255
David vychádza zo svojej ulity s pomocou
doktora, ktorého stvárnil Sidney Poitier.

7
00:00:30,604 --> 00:00:36,320
Ten ho citlivo vedie k opätovnej
dôvere a otvorenosti k druhým.

8
00:00:36,900 --> 00:00:41,399
Príbeh Davida a Lisy je dôkazom
toho, že láska nám dáva silu žiť.

9
00:00:52,615 --> 00:00:55,615
<i>Preklad a časovanie: Martin Hoľma</i>

10
00:01:15,750 --> 00:01:18,220
David, môžem vojsť?

11
00:01:19,750 --> 00:01:23,850
Vyriešime to, sľubujem.
Otvor mi dvere, prosím.

12
00:01:34,900 --> 00:01:37,500
Ako ti môžem pomôcť, zlatko?

13
00:01:39,180 --> 00:01:43,680
- Čo mám robiť?
- Ja neviem.

14
00:01:46,500 --> 00:01:51,320
- Môžeme skúsiť ďalšieho doktora.
- Nie, nie.

15
00:01:53,585 --> 00:01:59,300
- Nechcem sa o tom rozprávať.
- Zlatko, vzal si si lieky?

16
00:02:00,700 --> 00:02:03,950
Nie, nepomáhajú mi.
Nič mi nepomáha.

17
00:02:04,500 --> 00:02:08,290
Som unavený, mami.
Som len unavený.

18
00:02:26,700 --> 00:02:30,100
<i>Oprah Winfrey uvádza</i>

19
00:02:38,860 --> 00:02:42,270
<i>V hlavných úlohách</i>

20
00:02:53,400 --> 00:02:57,800
<i>DAVID A LISA</i>

21
00:03:00,300 --> 00:03:02,500
<i>Ďalej hrajú</i>

22
00:03:14,900 --> 00:03:18,000
<i>Casting</i>
........