1
00:00:00,234 --> 00:00:03,312
THE KNICK 2x03
The Best With The Best To Get The Best
2
00:00:03,416 --> 00:00:06,316
Překlad: téčko171, LuAn
Korekce: Lucifrid, KevSpa
3
00:00:06,432 --> 00:00:09,303
Odborný poradce: Cathleen
www.edna.cz/the-knick
4
00:01:21,928 --> 00:01:25,130
...a bude operován
Dr. Schoenweissem a Dr. Kleinem
5
00:01:25,641 --> 00:01:27,881
s asistencí Dr. Haase.
6
00:01:28,684 --> 00:01:34,101
Já budu provádět na sále B s Dr. Jacobim
tyreoidektomii mladému Itskowitzovi.
7
00:01:35,942 --> 00:01:39,612
Nehledě na vaši účast
na těchto zákrocích
8
00:01:40,337 --> 00:01:42,879
si je všechny projdete
9
00:01:43,402 --> 00:01:47,289
a dobře se seznámíte se všemi
aspekty jednotlivých procedur.
10
00:01:48,537 --> 00:01:52,967
Nyní bych rád přivítal nového člena týmu
11
00:01:53,224 --> 00:01:55,671
na pozici třetího chirurga,
12
00:01:55,894 --> 00:01:58,229
který k nám dorazil z Knickerbocker,
13
00:01:58,894 --> 00:02:02,271
Dr. Bertram Chickering mladší.
14
00:02:03,059 --> 00:02:04,990
Můžete mi říkat Bertie.
15
00:02:05,404 --> 00:02:07,303
Jen ve svém volnu, prosím.
16
00:02:07,600 --> 00:02:10,869
V nemocnici budete Dr. Chickering.
17
00:02:11,895 --> 00:02:15,464
V nemocnici Mount Sinai jsme
o něco formálnější než v Knicku.
18
00:02:16,215 --> 00:02:17,895
Zajisté.
19
00:02:18,010 --> 00:02:19,983
Ještě něco?
20
00:02:21,112 --> 00:02:22,970
Nejsem Žid.
21
00:02:25,267 --> 00:02:27,368
Ale spoustu jsem ošetřoval v Knicku.
22
00:02:27,476 --> 00:02:30,645
Většinou nedávno dorazivší,
takže umím trochu jidiš.
23
00:02:31,130 --> 00:02:32,788
Azoj?
........