1
00:00:30,340 --> 00:00:32,217
Haló?

2
00:00:34,887 --> 00:00:36,262
Prycei?

3
00:00:38,015 --> 00:00:39,349
Annie?

4
00:01:12,049 --> 00:01:14,843
Neměl by ses tu procházet.

5
00:01:14,927 --> 00:01:17,096
Jsem v pořádku.

6
00:01:17,178 --> 00:01:20,348
Nějaká bolest nebo tlak?

7
00:01:20,432 --> 00:01:22,101
Jen mě trochu bolí hlava,
to je vše.

8
00:01:22,183 --> 00:01:25,020
Asi bych ti měl znova
poděkovat za záchranu života.

9
00:01:25,104 --> 00:01:27,898
Díky Bohu to byla jen
rána do hlavy.

10
00:01:27,981 --> 00:01:30,943
Proč děkuješ Bohu?
On to dopustil.

11
00:01:31,026 --> 00:01:33,987
A lehká rána do hlavy je přesně ten
špatný způsob jak smýšlet o otřesu mozku.

12
00:01:34,071 --> 00:01:36,949
Během příštích 24 hodin se vyhni
jakékoliv fyzické zátěži.

13
00:01:37,032 --> 00:01:39,409
Jasně. Proč jsme tady?

14
00:01:39,492 --> 00:01:41,995
Protože Annie,
než se stala zdravotní sestrou,

15
00:01:42,079 --> 00:01:43,122
byla zjevně skautkou.

16
00:01:43,204 --> 00:01:47,167
Věřím, že <i>Eclaireurs Unionistes de France</i>
je francouzským ekvivalentem.

17
00:01:47,250 --> 00:01:49,544
Měla obavy, že jsi byl
během útoku pokousán,

18
00:01:49,628 --> 00:01:52,131
a tak zná pravidlo,
které znají všechny skautky,

19
00:01:52,213 --> 00:01:54,424
francouzské nebo jiné...

20
00:01:55,842 --> 00:01:58,261
že musejí přinést doktorovi to,
co tě pokousalo.

21
00:02:05,268 --> 00:02:07,270
Čas na pitvu.

22
00:02:09,379 --> 00:02:16,379
Hemlock Grove S03E03 - The House in the Woods
Překlad: Laerry

........