1
00:00:01,085 --> 00:00:02,923
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,994 --> 00:00:06,612
Tvoje jméno je na seznamu cílů.
Saul přidal tvý jméno na seznam.

3
00:00:06,698 --> 00:00:09,084
- Saul?
- A teď dělej podělanou mrtvolu.

4
00:00:09,158 --> 00:00:11,926
Musíš se vypařit.
Ta fotka ti získá trochu času.

5
00:00:12,213 --> 00:00:14,560
Poslední dva roky
jsem se tě snažila najít.

6
00:00:14,613 --> 00:00:16,718
Nikdy jsem na tebe nepřestala myslet.

7
00:00:16,778 --> 00:00:18,495
Jak vypadám?

8
00:00:18,565 --> 00:00:20,099
Korzy?

9
00:00:20,956 --> 00:00:23,420
Co jsi provedl s těma dokumentama?

10
00:00:23,466 --> 00:00:26,371
Budeme prachatý. Můj ruskej
kámoš mi zaplatil velký peníze.

11
00:00:26,409 --> 00:00:29,144
<i>Mám natočenýho diplomata,
jak si to rozdává s Katjou.</i>

12
00:00:29,205 --> 00:00:31,813
Takže... něco pro mě máte.

13
00:00:33,884 --> 00:00:36,543
<i>Nemáš tušení, co děláš.</i>

14
00:00:37,077 --> 00:00:40,852
Jednou z věcí, o které v životě
usiluji, je být důvěřivou osobou.

15
00:00:41,085 --> 00:00:44,582
Chci vám věřit.
Bohužel jsem cynik.

16
00:00:45,438 --> 00:00:47,572
- Vezmi mě k té schránce.
- Postarám se o to.

17
00:00:47,630 --> 00:00:49,830
<i>Snažíš se mi říct,
že někdo, komu věřím víc</i>

18
00:00:49,885 --> 00:00:52,253
než komukoli jinému,
se mě pokouší zabít.

19
00:01:00,342 --> 00:01:02,843
Pokud byste měli plán,
kým nahradit Asada,

20
00:01:02,904 --> 00:01:05,505
dá se předpokládat,
že by to byl generál Jusef.

21
00:01:05,573 --> 00:01:08,242
Mezi vysokými důstojníky
máte věrné následovníky.

22
00:01:08,313 --> 00:01:11,147
........