1
00:00:08,085 --> 00:00:09,923
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:09,994 --> 00:00:13,612
Tvoje jméno je na seznamu cílů.
Saul přidal tvý jméno na seznam.
3
00:00:13,698 --> 00:00:16,084
- Saul?
- A teď dělej podělanou mrtvolu.
4
00:00:16,158 --> 00:00:18,926
Musíš se vypařit.
Ta fotka ti získá trochu času.
5
00:00:19,213 --> 00:00:21,560
Poslední dva roky
jsem se tě snažila najít.
6
00:00:21,613 --> 00:00:23,718
Nikdy jsem na tebe nepřestala myslet.
7
00:00:23,778 --> 00:00:25,495
Jak vypadám?
8
00:00:25,565 --> 00:00:27,099
Korzy?
9
00:00:27,956 --> 00:00:30,420
Co jsi provedl s těma dokumentama?
10
00:00:30,466 --> 00:00:33,371
Budeme prachatý. Můj ruskej
kámoš mi zaplatil velký peníze.
11
00:00:33,409 --> 00:00:36,144
<i>Mám natočenýho diplomata,
jak si to rozdává s Katjou.</i>
12
00:00:36,205 --> 00:00:38,813
Takže... něco pro mě máte.
13
00:00:40,884 --> 00:00:43,543
<i>Nemáš tušení, co děláš.</i>
14
00:00:44,077 --> 00:00:47,852
Jednou z věcí, o které v životě
usiluji, je být důvěřivou osobou.
15
00:00:48,085 --> 00:00:51,582
Chci vám věřit.
Bohužel jsem cynik.
16
00:00:52,438 --> 00:00:54,572
- Vezmi mě k té schránce.
- Postarám se o to.
17
00:00:54,630 --> 00:00:56,830
<i>Snažíš se mi říct,
že někdo, komu věřím víc</i>
18
00:00:56,885 --> 00:00:59,253
než komukoli jinému,
se mě pokouší zabít.
19
00:01:07,342 --> 00:01:09,843
Pokud byste měli plán,
kým nahradit Asada,
20
00:01:09,904 --> 00:01:12,505
dá se předpokládat,
že by to byl generál Jusef.
21
00:01:12,573 --> 00:01:15,242
Mezi vysokými důstojníky
máte věrné následovníky.
22
00:01:15,313 --> 00:01:18,147
........