1
00:00:13,782 --> 00:00:16,350
Po jedné míli se držte vpravo.

2
00:00:18,119 --> 00:00:20,421
Zatracenej krám.

3
00:00:34,369 --> 00:00:37,438
Jste v pořádku?

4
00:00:49,852 --> 00:00:51,319
Tohle není osobní.

5
00:01:00,195 --> 00:01:02,163
Běž.

6
00:01:31,860 --> 00:01:35,162
Věčný odpočinek je pro nedůležité muže.

7
00:01:52,915 --> 00:01:56,284
Král si žádá vaše služby.

8
00:01:56,285 --> 00:01:58,686
Vyhovíte jeho volání,

9
00:01:58,687 --> 00:02:00,621
generále Howe?

10
00:02:08,397 --> 00:02:10,465
Kde?

11
00:02:10,466 --> 00:02:13,334
Přijel jste do Sleepy Hollow, můj pane.

12
00:02:13,335 --> 00:02:15,870
Povolejte své muže

13
00:02:15,871 --> 00:02:19,507
a nažeňte opět strach
té spodině Patriotů.

14
00:02:19,508 --> 00:02:22,210
Strach z Britů,

15
00:02:22,211 --> 00:02:24,579
strach ze smrti.

16
00:02:24,580 --> 00:02:27,582
Nabízím vám pomstu
na nenáviděném nepříteli,

17
00:02:27,583 --> 00:02:30,051
kterýžto se pokoušel ukončit váš život.

18
00:02:30,052 --> 00:02:31,886
Crane.

19
00:02:40,629 --> 00:02:42,597
Zde jsou všichni,
zračící se ve vašich tvářích.

20
00:02:42,598 --> 00:02:44,365
Chybí ti spare.

21
00:02:45,534 --> 00:02:48,102
Jsem více zvyklý na bowling na trávníku.

22
00:02:49,404 --> 00:02:50,938
Tam bych byl ušetřen těchto bot.

23
00:02:50,939 --> 00:02:52,340
Vypadám jako italský cirkusák.

24
00:02:52,341 --> 00:02:54,141
Ve skutečnosti, ty boty

25
........