1
00:00:57,000 --> 00:01:00,792
<i>Blahoslavení budiž jejich jméno
a požehnáno ať je jejich území.</i>
2
00:01:00,792 --> 00:01:05,792
<i>Pokud u nich zapustíš kořeny,
budiž Blahoslavený jméno tvé.</i>
3
00:01:05,792 --> 00:01:09,792
<i>Kniha invazí, kolem roku 1150</i>
4
00:02:55,875 --> 00:02:58,000
<i>... účetní,
kteří dohlížejí na Irsko,</i>
5
00:02:58,000 --> 00:03:00,292
<i>takto lesy vůbec nevnímají.</i>
6
00:03:00,292 --> 00:03:03,917
<i>A Řecko tak není jediným
členem chudých států eurozóny,</i>
7
00:03:03,917 --> 00:03:07,583
<i>které kvůli penězům zvažují
rozprodání části svého prostředí.</i>
8
00:03:07,583 --> 00:03:09,917
<i>Tím by se však
Irsko stalo jedinou zemí</i>
9
00:03:09,917 --> 00:03:13,083
<i>rozvinutého světa
bez lesů patřící veřejnosti.</i>
10
00:03:13,083 --> 00:03:15,792
<i>A ani z toho
nijak závratně nezbohatne.</i>
11
00:03:15,792 --> 00:03:20,458
<i>Což dosvědčují dnešní protesty
na demonstraci za svobodu stromů.</i>
12
00:03:21,083 --> 00:03:23,292
<i>Ti paraziti
se můžou klidně ukázat,</i>
13
00:03:23,292 --> 00:03:25,208
<i>ale jedno vím jistě.</i>
14
00:03:25,208 --> 00:03:28,625
<i>Naše stromy si vezmou
jedině přes naše mrtvoly!</i>
15
00:03:34,000 --> 00:03:35,583
Jo.
16
00:03:35,583 --> 00:03:40,000
Je tu tolik stromů, že než vyrosteš,
tvůj táta bude mít o práci postaráno.
17
00:03:42,042 --> 00:03:43,958
Já vím.
18
00:03:43,958 --> 00:03:45,708
Taky se mi tu líbí.
19
00:04:17,500 --> 00:04:20,042
Spousta se jich
musí pokácet, Finne.
20
00:04:21,083 --> 00:04:23,542
Jo... je to smutný.
21
00:04:31,500 --> 00:04:34,625
Tak jo. Vrátíme se za mamkou.
22
00:04:36,708 --> 00:04:38,208
Iggy!
........