1
00:02:16,540 --> 00:02:18,579
Pořád to platí, a tak teda půjdem.
2
00:02:18,667 --> 00:02:22,712
Cyrus k nám dnes odpoledne
vyslal posla, aby to potvrdil.
3
00:02:22,796 --> 00:02:25,370
Cyrus nechce, aby měl někdo zbraň
4
00:02:25,465 --> 00:02:27,921
nebo ukazoval svý svaly.
5
00:02:28,010 --> 00:02:32,138
Dal jsem mu slovo, že
Warrioři dodržej příměří.
6
00:02:33,056 --> 00:02:37,221
Všichni říkaj,
že nad Cyruse není.
7
00:02:38,396 --> 00:02:42,524
Myslím, že bysme se o tom měli
raděj přesvědčit na vlastní oči.
8
00:03:23,858 --> 00:03:25,897
V Bronxu jsme ještě nikdy nebyli.
9
00:03:25,985 --> 00:03:28,903
Klídek. Tahle porada je trhák.
10
00:03:28,988 --> 00:03:31,230
Budou tam všecky gangy z města.
11
00:04:24,502 --> 00:04:26,376
Jdem tam s prázdnejma rukama.
12
00:04:26,463 --> 00:04:30,924
Jdem tam jako všichni ostatní.
Devět chlapů, žádný zbraně.
13
00:05:11,467 --> 00:05:15,548
Máš to s sebou?
Stříkej na všecko v dohledu.
14
00:05:15,638 --> 00:05:19,138
Chci, aby všichni věděli,
že tu byli Warrioři.
15
00:05:53,552 --> 00:05:57,170
Na co tady narazíme?
V našich barvách se nemůžem schovat.
16
00:05:57,263 --> 00:05:59,422
A kdo se chce schovávat?
17
00:06:34,051 --> 00:06:36,886
Možná, že cestou budem muset
zlikvidovat pár palic.
18
00:06:36,970 --> 00:06:40,387
Ty seš jen voják a tak drž hubu.
19
00:06:46,939 --> 00:06:49,346
Až se tam dostanem, držte se pokupě.
20
00:06:49,442 --> 00:06:51,565
Jasný, nechci se nechat odrovnat.
21
00:06:52,737 --> 00:06:56,070
Možná, že se nám
na týhle Cyrusově schůzce
22
00:06:56,157 --> 00:06:57,817
podaří nabalit nějaký nový buchty.
23
00:06:57,909 --> 00:07:00,945
........