1
00:00:00,063 --> 00:00:01,614
<i>Hodili to na mě.</i>

2
00:00:01,655 --> 00:00:04,666
<i>Všechno to začalo před devíti
měsíci, cestou na akademii FBI.</i>

3
00:00:04,718 --> 00:00:06,823
Co tu sakra děláš?
<i>Boothe, říkal jsem ti to.</i>

4
00:00:06,863 --> 00:00:10,089
- Sledování Alex Parrishové skončilo.
<i>- Musíte hned přestat mluvit.</i>

5
00:00:10,131 --> 00:00:12,277
<i>Právě jste vyzradil
svou vlastní akci s Alex.</i>

6
00:00:12,346 --> 00:00:14,611
- Nímo? Jsi nachystaná?
- Simone!

7
00:00:14,688 --> 00:00:17,259
- Co se sakra děje?
- Simone, promiň. - Kdo jsi?

8
00:00:17,308 --> 00:00:19,897
- Jen nám dej chvilku, vyřešíme to.
- Pusťte mě ven!

9
00:00:19,972 --> 00:00:23,361
Myslím, že agent Booth je v kontaktu
s Parrishovou. Myslím, že jí pomáhá.

10
00:00:23,443 --> 00:00:26,786
To je jedno z dvojčat. Na Grand Central.
To je několik dní před útokem.

11
00:00:26,866 --> 00:00:28,450
Jsou to ony.

12
00:00:32,370 --> 00:00:36,321
Hele, tím nádražím projdou
každý den statisíce lidí.

13
00:00:36,462 --> 00:00:40,663
- Náhoda není důkaz.
- Tohle je jasný důkaz.

14
00:00:40,715 --> 00:00:45,213
To jsou záběry Nímy nebo Rainy, jak
obchází nádraží dva dny před explozí!

15
00:00:45,255 --> 00:00:47,548
Ani nevíme, která to je.
Můžou to být obě.

16
00:00:47,588 --> 00:00:50,371
- Ale já to zjišťovat nemíním.
- Simone,

17
00:00:50,454 --> 00:00:53,070
O dvojčatech nikdo neslyšel měsíce.

18
00:00:53,354 --> 00:00:55,818
Docházejí spolužáci,
co to na mě mohli hodit.

19
00:00:55,875 --> 00:00:59,218
A jak Caleb analyzuje
ten záznam, dochází mi i čas.

20
00:00:59,268 --> 00:01:03,620
To je opravdová stopa.
Vím, že už jsi dost riskoval.

21
00:01:03,692 --> 00:01:06,342
A vzhledem k tomu, co se stalo mezi...
........