1
00:00:00,597 --> 00:00:02,504
<i>V předchozím díle...</i>

2
00:00:02,649 --> 00:00:05,750
Dobrá, nemá cenu na to lpět.
Jak Vulkánci říkají,

3
00:00:05,850 --> 00:00:09,618
<i>“Můžeš navrátit život tomu,</i>
<i>koho jsi zabil?”</i>

4
00:00:10,377 --> 00:00:13,088
- Víš, co to znamená?
- Ne.

5
00:00:13,090 --> 00:00:14,323
Mluvíš pravdu?

6
00:00:14,325 --> 00:00:16,091
<i>Ne.</i>

7
00:00:17,727 --> 00:00:20,162
Dobrá, tohle je směšné.
Být pořád smutný z Amy

8
00:00:20,164 --> 00:00:21,363
nic nevyřeší.

9
00:00:21,365 --> 00:00:23,265
Jestli chci rozlousknout
tuhle situaci,

10
00:00:23,267 --> 00:00:24,867
tak musím něco udělat.

11
00:00:24,869 --> 00:00:27,102
- Co uděláš?
- Půjdu za ní

12
00:00:27,104 --> 00:00:28,204
a požádám jí o ruku.

13
00:00:28,206 --> 00:00:30,172
A když řekne ano,
tak to hodíme za hlavu

14
00:00:30,174 --> 00:00:32,541
a budeme pokračovat
v našem vztahu.

15
00:00:32,543 --> 00:00:34,109
A když řekne ne...

16
00:00:34,111 --> 00:00:37,546
potom si může
<i>políbit zadek.</i>

17
00:00:40,083 --> 00:00:42,251
On to tak nemyslel.

18
00:01:05,842 --> 00:01:08,711
Je úžasné, že děláš
Sheldonovi snídani.

19
00:01:08,713 --> 00:01:10,779
Má to teď drsné.

20
00:01:10,781 --> 00:01:12,181
Amy mu zlomila srdce,

21
00:01:12,183 --> 00:01:15,284
DVR ustřihlo poslední
minutu <i>Doctora Who...</i>

22
00:01:15,286 --> 00:01:17,987
domů ho pronásledovala
vrána.

........