1
00:01:22,415 --> 00:01:24,784
<i>Tento film byl inspirován
závodním koněm Luna,</i>
2
00:01:24,784 --> 00:01:27,150
<i>která měla na nohách vrozenou vadu.</i>
3
00:01:31,091 --> 00:01:34,254
<i>OSTROV ČEDŽU, 2008</i>
4
00:01:35,495 --> 00:01:38,760
Pokaždý, když přijedu na Čedžu, prší.
5
00:01:38,898 --> 00:01:41,264
Říkej tomu prokletí dražebního dne.
6
00:01:41,434 --> 00:01:45,104
Jo a, nejezte sašimi na divných místech.
7
00:01:45,105 --> 00:01:47,107
Není kvalitní.
8
00:01:47,107 --> 00:01:49,409
Znáš Young-gua ze Seogipyo?
9
00:01:49,409 --> 00:01:50,009
Koho?
10
00:01:50,009 --> 00:01:51,911
Toho zakrslíka s brejlema.
11
00:01:51,911 --> 00:01:54,614
Jen on podává skvělé sašimi.
12
00:01:54,614 --> 00:01:56,172
I u něj to stojí za houby.
13
00:01:56,316 --> 00:01:58,750
Ne, má to tam fakt dobrý.
14
00:01:59,586 --> 00:02:02,111
Hej, smrade. Pohni zadkem sakra!
15
00:02:03,890 --> 00:02:06,290
Když ti řeknu, že máš něco
udělat, tak to udělej a rychle.
16
00:02:08,194 --> 00:02:10,488
Víš, o čem je život? O silném finiši.
17
00:02:12,499 --> 00:02:14,763
Tak už běž. Mazej. Pohni.
18
00:02:15,001 --> 00:02:16,559
Sakra.
19
00:02:18,705 --> 00:02:21,071
Cože? Yoon Jong-seop?
20
00:02:22,208 --> 00:02:24,574
Pane Yoone, nakládáme Wubak.
21
00:02:31,784 --> 00:02:36,089
Pořád makáš na dráze?
22
00:02:36,089 --> 00:02:41,652
Nechali ti práci,
i když jsi zabil člověka?
23
00:02:43,596 --> 00:02:44,756
Dobrý den.
24
00:02:45,498 --> 00:02:46,399
Jdeme.
25
........