1
00:00:04,071 --> 00:00:07,571
Vždycky jsem chtěl být v kapele.
2
00:00:08,342 --> 00:00:11,842
Chtěl jsem být se skupinou lidí,
3
00:00:11,879 --> 00:00:14,847
a spolu bychom hráli
a bok po boku bojovali
4
00:00:14,848 --> 00:00:17,483
a cestovali kolem světa
a zažívali spolu dobrodružství.
5
00:00:17,484 --> 00:00:20,453
Ale nějak jsem skončil jako sólista.
6
00:00:20,454 --> 00:00:23,923
Ale mám tuhle neuvěřitelnou partu,
7
00:00:23,924 --> 00:00:27,424
a bez těchto muzikantů
bych toho nebyl schopný.
8
00:00:28,829 --> 00:00:31,030
Pokud budu nahrávat skladby,
9
00:00:31,031 --> 00:00:34,531
musím jít do světa a podělit se o ně.
10
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
Překlad: Leckie
Korekce a časování: IchTill
11
00:05:59,092 --> 00:06:02,592
Zbožňuju studio,
12
00:06:03,530 --> 00:06:07,030
je to místo, kde je nejvíce
cítit to kouzlo.
13
00:06:08,835 --> 00:06:12,335
To je moje plátno.
To je místo, kde vše začíná.
14
00:06:14,674 --> 00:06:18,174
Ale na živo je to to pravé,
o tom to je.
15
00:06:18,678 --> 00:06:22,148
Sdílení hudby nejen
16
00:06:22,149 --> 00:06:25,051
s mými kolegy,
17
00:06:25,052 --> 00:06:28,220
ale s lidmi, kteří vás podpoří,
18
00:06:28,221 --> 00:06:31,721
za to, co děláte.
19
00:06:32,659 --> 00:06:35,161
Myslím, že je to pro něj těžké,
20
00:06:35,162 --> 00:06:37,897
protože miluje studio.
21
00:06:37,898 --> 00:06:41,398
Studio a živý koncert
jsou úplně odlišné věci.
22
00:06:41,902 --> 00:06:42,968
Prostě jsou.
23
00:06:42,969 --> 00:06:46,469
V nahrávce hraje na bicí,
na bassu a kytaru a...
........