1
00:00:05,744 --> 00:00:12,720
MAGIC BOX
uvádí
2
00:00:56,128 --> 00:01:01,763
LÁSKA Po ANGLICKU
3
00:01:02,009 --> 00:01:07,146
Je důležité, abys to pochopil.
Tady jde o mě.
4
00:01:08,682 --> 00:01:11,696
To, co máme, je tak speciální.
5
00:01:14,021 --> 00:01:17,236
Miluju tě víc, než umím říct.
6
00:01:17,274 --> 00:01:22,874
Promiň mi to. Vážně.
Protože jsem to zvoral.
7
00:01:24,406 --> 00:01:29,757
Hele dlužím ti vysvětlení,
ale upřímně, nevím, kde začít.
8
00:01:34,333 --> 00:01:38,758
No, možná tam, kde to začalo.
9
00:01:39,839 --> 00:01:43,469
Víš, dospěl jsem při jedné
skvělé party.
10
00:02:00,109 --> 00:02:02,161
- Gordone!
- Mami?
11
00:02:02,403 --> 00:02:04,906
- Je v kuchyni.
- Co to tu děláš?
12
00:02:05,114 --> 00:02:07,499
Čekám, až tvá matka
přinese předkrm.
13
00:02:07,616 --> 00:02:09,004
Odprejskni.
14
00:02:10,703 --> 00:02:14,131
Po škole jsem moc rád poslouchal
otcovy přednášky.
15
00:02:14,290 --> 00:02:19,889
Fakulta mě učila, že Wordsworth,
Keats a Coleridge,
16
00:02:20,004 --> 00:02:24,144
psaním o lásce charakterizovali
romantismus.
17
00:02:25,676 --> 00:02:29,140
A řekli mi, abych ignoroval Byrona.
18
00:02:29,930 --> 00:02:34,486
"Šílený, zlý a nebezpečný",
tak ho popsala jedna z jeho mnoha milenek.
19
00:02:34,643 --> 00:02:36,067
Byl kontroverzní.
20
00:02:36,562 --> 00:02:40,275
Věděli jste, že tahle vážená instituce
řekla Byronovi,
21
00:02:40,399 --> 00:02:42,950
že nemá do školy vodit
své psy?
22
00:02:43,068 --> 00:02:47,410
........