1
00:00:46,950 --> 00:00:50,617
<i>Tohle je část, kde si řekneme sbohem</i>

2
00:00:52,992 --> 00:00:56,950
<i>slibuju, že teď už to bude napořád</i>

3
00:00:58,617 --> 00:01:03,658
<i>vždy se s tebou rád rozcházím, </i>

4
00:01:03,783 --> 00:01:09,325
<i>protože čím trpčí rozchod,
tím sladší je naše usmíření. </i>

5
00:01:09,533 --> 00:01:15,408
<i>Myslím,
že se shodneme na názoru</i>

6
00:01:16,617 --> 00:01:21,242
<i>já jsem zmetek a
ty vždy něco potřebuješ</i>

7
00:01:21,867 --> 00:01:24,658
<i>řekl jsem, že je to volný</i>

8
00:01:25,117 --> 00:01:28,242
<i>a tys předstírala, že mi věříš</i>

9
00:01:28,617 --> 00:01:31,350
<i>Naše sklenice je prázdná</i>

10
00:01:31,450 --> 00:01:35,533
<i>v nejlepší chvíli byla pouze poloviční</i>

11
00:01:36,742 --> 00:01:39,617
<i>miluju tě jenom když odcházíš</i>

12
00:01:41,783 --> 00:01:45,075
<i>a jsem zmetek. </i>

13
00:01:52,492 --> 00:01:54,450
- Mary Beth?
- Jo?

14
00:01:56,450 --> 00:01:57,950
Vydržte.

15
00:01:58,866 --> 00:02:00,433
- Mohla bys skočit po nějaké jídlo?
- Jistě.

16
00:02:00,533 --> 00:02:02,058
- Víte, kolik je hodin?
- Sendviče?

17
00:02:02,158 --> 00:02:05,141
- Jak dlouho to budeme dělat?
- Do té doby, než to bude správně.

18
00:02:05,241 --> 00:02:07,075
Musím zavolat manželce.

19
00:02:07,616 --> 00:02:12,533
<i>Uvězněn tvými pouty</i>

20
00:02:13,116 --> 00:02:15,950
<i>Prokousávám se</i>

21
00:02:18,700 --> 00:02:23,075
<i>Chycen v tvém reflektoru</i>

22
00:02:24,408 --> 00:02:26,783
<i>Přestaň se koukat… </i>

23
00:02:28,075 --> 00:02:30,075
Hej, neviděl jsi Stilese?

24
........