1
00:01:10,918 --> 00:01:12,459
<i>Gianna Jun</i>
2
00:01:12,501 --> 00:01:14,251
<i>Lee Jung-jae</i>
3
00:01:14,376 --> 00:01:17,501
<i>Ha Jung-woo</i>
4
00:01:23,751 --> 00:01:26,793
Promiňte. Připojte se k nám,
prosím, v 1. patře.
5
00:01:27,001 --> 00:01:27,751
Proč?
6
00:01:28,043 --> 00:01:29,834
Dorazil guvernér Terauči.
7
00:01:36,459 --> 00:01:42,126
<i>HOTEL SONTAG, SOUL, 1911</i>
8
00:01:42,751 --> 00:01:43,409
Jděte dolů.
9
00:01:44,459 --> 00:01:45,793
Guvernére Terauči!
10
00:01:47,459 --> 00:01:50,793
Najezme se nejdřív!
11
00:01:51,626 --> 00:01:52,584
Co vaše zdraví?
12
00:01:53,126 --> 00:01:56,001
Japonské léky mi pomáhají.
13
00:01:56,584 --> 00:01:57,376
Vážně?
14
00:02:00,543 --> 00:02:02,418
- Kang In-guk.
- Ano.
15
00:02:02,793 --> 00:02:04,251
Zlatá vizitka?
16
00:02:05,168 --> 00:02:05,959
Ano, pane.
17
00:02:06,001 --> 00:02:10,543
Z jeho tváře čtu, že to nebude zadarmo.
18
00:02:12,043 --> 00:02:13,584
Vaše excelence!
19
00:02:14,376 --> 00:02:18,126
Díky tomu, že se chudá Korea
stala japonskou kolonií,
20
00:02:19,043 --> 00:02:22,584
máme tu nyní
pulzující průmyslovou ekonomiku.
21
00:02:22,876 --> 00:02:24,626
Kdybyste mi zaručil
22
00:02:25,709 --> 00:02:26,876
no...
23
00:02:27,751 --> 00:02:30,834
právo těžby zlata v téhle zemi...
24
00:02:33,334 --> 00:02:35,376
byl bych vám velmi vděčný.
........