1
00:00:01,965 --> 00:00:04,302
<i>Dnes uvidíte...</i>

2
00:00:04,403 --> 00:00:06,847
O co tady k*rva jde?

3
00:00:07,042 --> 00:00:09,562
<i>Šéf Ramsay cestuje
do Eastonu v Pensylvánii,</i>

4
00:00:09,642 --> 00:00:12,103
aby se pokusil změnit
italskou restauraci,

5
00:00:12,183 --> 00:00:14,246
<i>která je krůček od zavření.</i>

6
00:00:14,347 --> 00:00:16,968
Divím se,
že jste to ty tři roky vydrželi.

7
00:00:17,048 --> 00:00:19,084
<i>Majitelka Rosaria je bezradná...</i>

8
00:00:19,185 --> 00:00:21,792
Nevím,
proč k nám lidi nechodí.

9
00:00:21,872 --> 00:00:24,350
Netuší, proč její restaurace upadá.

10
00:00:24,430 --> 00:00:27,373
- Nemůžete být tak bláhová.
- Jsem snad superžena?

11
00:00:27,606 --> 00:00:30,450
<i>Podnik sice koupila pro sebe
a své dva syny...</i>

12
00:00:30,530 --> 00:00:33,394
Co to říkala za stůl?
Moment...

13
00:00:33,474 --> 00:00:37,682
<i>... ale její nedostatek zkušeností
ho táhne do propasti.</i>

14
00:00:38,171 --> 00:00:39,639
<i>Jídlo je příšerné...</i>

15
00:00:39,719 --> 00:00:40,941
Jako dětský zvratky.

16
00:00:41,021 --> 00:00:42,830
<i>A praktiky odporné.</i>

17
00:00:42,910 --> 00:00:44,709
To jsou humusáci.

18
00:00:44,789 --> 00:00:47,566
<i>Šéf Ramsay bude čelit
obtížné výzvě...</i>

19
00:00:47,646 --> 00:00:49,268
Mám fakt problém.

20
00:00:49,348 --> 00:00:53,272
<i>... když je nucen jednat
s majitelkou, která viní jiné...</i>

21
00:00:53,352 --> 00:00:55,065
Nejsem šéfkuchař, šéfe.

22
00:00:55,145 --> 00:00:56,417
<i>... místo záchrany.</i>

23
00:00:56,497 --> 00:00:59,688
........